マネジャー:タイムカード忘れないでね!

        

                 アン・リ監督の「恋人たちの食卓」原題:飲食男女より

 

 

<雑談> 中国語の発音は難しいとよく言われました。でも正確発音できた外国人がいっぱいいます。そのコツをつかめば、誰でも中国語の発音をマスターすることができます。来月三回4,000円でオンライングループレッスンを開催します。三回の内容は単母音、子音、複合母音とリズムを教えてます。興味がある方、発音をやり直したい方是非参加してください。詳しくはホームページの新規募集を確認してください。

 

 

 

<参考訳>

经理:要记得打卡!

 

<学習ポイント>

要记得: 必ず覚える。要:しないといけない。记得:覚える、覚えてる

例①       :天热,要记得多喝水!       

例②       :我还记得你小时候不喜欢跟其他孩子玩。  

打卡:タイムカードを押す。この“卡”は中国語の“考勤卡kǎo qín kǎ”の省略です。

“考勤”は勤務、出勤・出席を評定することです。考勤制度=勤務評定制度.考勤簿=出勤簿.

最近ネット用語で、ある特定の場所にいく、SNSで位置情報をアップし、自らその場所にたどり着いたことを知らせるとして使われています。

例③       :去网红店打卡。 

例④       :网红打卡地

 

 

 

 

  

参考訳①:暑いから水分をちゃっと摂ってね!

  訳②:君は小さい頃、ほかの子とあまり遊びたくないことを覚えてるよ。

  訳③:ネット上で人気なあの店に行きたい。 

  訳④:ネット上で人気になったスポット