2月8日は、旧正月の当日。
中国や台湾、韓国などでは、この数日連休となっています。
日本へのお客様も多い時期。
それぞれの本国では、今日は、日本のおせち料理の様にお正月料理を家族揃って食べる方が多いようです。
代表的な料理としては、中国は年々有魚(魚料理)や餃子(中国の北方の人)、春餅(春巻き、南方北方共に)、年糕(もち米を捏ねた餅)などを食べます。
明けましておめでとうという意味の言葉としては、过年好(グォニェンハオ)や新年快乐(シンニェンクァイラ)などを使うことが多いようです。
韓国では、トックッという(うるち米で作ったお餅)のお雑煮やジョン(魚や野菜、ソーセージを卵につけて焼いたもの)やマンドゥー(餃子)などを食べます。
明けましておめでとうという意味の言葉としては、年始年末にも使うのですが、새해 복 많이 받으세요(セヘボンマニパドゥセヨ)がよく使われます。
日本にこの期間いらしているお客様に、今日は旧正月気分を味わってもらうため、日本のでよいのでお雑煮や両方の国で共通する水餃子、餃子スープなどメニューの一つに加えてお出ししてみては?その時に、前述の一言も添えてみては。
きっと本国のお正月をちょっと感じることができ、話もはずみ、おもてなしになるのでは?
海外からのお客様のために、メニューを翻訳しませんか?
英語、中国語(繁体字・簡体字)、韓国語への翻訳は、当社にお気軽に相談ください。
#春節 #설날 #インバウンド #翻訳


中国や台湾、韓国などでは、この数日連休となっています。
日本へのお客様も多い時期。
それぞれの本国では、今日は、日本のおせち料理の様にお正月料理を家族揃って食べる方が多いようです。
代表的な料理としては、中国は年々有魚(魚料理)や餃子(中国の北方の人)、春餅(春巻き、南方北方共に)、年糕(もち米を捏ねた餅)などを食べます。
明けましておめでとうという意味の言葉としては、过年好(グォニェンハオ)や新年快乐(シンニェンクァイラ)などを使うことが多いようです。
韓国では、トックッという(うるち米で作ったお餅)のお雑煮やジョン(魚や野菜、ソーセージを卵につけて焼いたもの)やマンドゥー(餃子)などを食べます。
明けましておめでとうという意味の言葉としては、年始年末にも使うのですが、새해 복 많이 받으세요(セヘボンマニパドゥセヨ)がよく使われます。
日本にこの期間いらしているお客様に、今日は旧正月気分を味わってもらうため、日本のでよいのでお雑煮や両方の国で共通する水餃子、餃子スープなどメニューの一つに加えてお出ししてみては?その時に、前述の一言も添えてみては。
きっと本国のお正月をちょっと感じることができ、話もはずみ、おもてなしになるのでは?
海外からのお客様のために、メニューを翻訳しませんか?
英語、中国語(繁体字・簡体字)、韓国語への翻訳は、当社にお気軽に相談ください。
#春節 #설날 #インバウンド #翻訳

