前回に引き続き、数週間前に行って来た
『ハワイ・プランテーション・ビレッジ』のお話。

1850年に設立された、王立ハワイ農業協会は
減少しつつあるハワイ人に代わる労働力として
外国人労働者として導入を始めました。

しかし、1880年代に入ると
中国人のハワイ全体に占める人口が
4分の1にもなってしまった為に
中国移民を抑制し、代わりにポルトガル人や
その他の国からの移民を
雇い入れるようになりました。

ここには、その様にして
1800年代~1940年代にかけてハワイへやって来た
中国人、ポルトガル人プエルトリコ人、日本人
沖縄人、フィリピン人、朝鮮人などの
農園労働者が暮らした建物が復元されています。



$nene流 ハワイ暮らし




中国人会議所等の次に見たのが
1918年頃のポルトガル人の家の復元。



$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし

$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし




ポルトガル人労働者と呼ばれた人々は
アゾレス諸島などのポルトガルの植民地から来た人達でした。

契約期間が終わると本国へ帰ってしまった
中国人労働者と違って
大半の人達が、永住を前提にしてハワイへやって来ました。

白人だった為に、多くの人達が
現場責任者の地位に就く事が出来たのだそうです。



$nene流 ハワイ暮らし




小さい木製の冷蔵庫。
上の段に氷を入れて、下を冷やすタイプかな?

そして次は、プエルトリコ人の家の復元。



$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし




プエルトリコ人労働者もポルトガル人労働者同様
永住を目的として、家族単位で移住。



$nene流 ハワイ暮らし




当時にしては、珍しいコーヒーミルなども
使用していたそうです。



$nene流 ハワイ暮らし




とても貧しかった為に、赤ちゃんを
お米の袋で作ったハンモックに寝かせたりしたのだそう。

安全性が気になるところですが
平均気温が比較的高い場所柄なのかしら?

栄養面や衛生面でも、あまり良くなかったようで
1歳まで成長する子は多くはなかったのだそうです。

そして、次が1910年頃の日本人長屋と
1930年頃の日本人の家。


$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし

$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし

$nene流 ハワイ暮らし $nene流 ハワイ暮らし





ここを見て、私の印象に残ったのものの一つが
洗濯機(脱水機かな?)でした。

ここを見ていると、比較的どこの国の人達も
洗濯板を利用して、お洗濯をしていた様ですが
脱水機なんて便利なものが存在していた事。

そして、そういう贅沢品のようなものを
購入することが出来た事が何だか不思議でした。

それから、もう一つ。

綺麗に片付けられているけれど
出しっ放しのお布団。

どの国の人も同じような形の家を提供されていたようなので
押し入れというものが無かったせいなのか
畳まれた布団が、床に置いてあったのが
日本人としては、やはりとても違和感がありました。

でも、実際にもこうしてお布団は
床に畳まれて置いておいたのでしょうね。



$nene流 ハワイ暮らし




英語と日本語で書かれたカレンダー。

宗教的な言葉が書いてある所をみると
クリスチャンになっていた日本人もいたのでしょう。



$nene流 ハワイ暮らし




きちんと揃えられた下駄などの履物。

アメリカでは、通常
お家の中でも靴を履いているのですが
ハワイでは、家にあがる前には必ず靴を脱ぎます。

これは、プランテーション時代に日本人が持ち込んだ
靴を脱いで家にあがるという習慣が
ハワイの文化として根付いたからだと言われています。

当時プランテーションでは、マネージメントの人達が
労働者の名前を覚える事が出来ず、名前では呼ばず
『バンゴー』と言う金属の番号札を与えられて
これを身分証代わりに使っていたそうです。

これも日本語の番号から来たものです。

ハワイで生活するようになってから知ったのですが
英語でない言葉を英語に交えて使う事が多々あります。

私が『えっ?』と思った言葉の一つが『ヒバチ』。

ロコのお友達に『今度、うちでヒバチする?』と聞かれ
意味がわからず、目が点に…。

何を言っているのか判らなかったので
訪ねてみると、なんと『BBQ』のことでした(汗)。

ヒバチ=火鉢だったのです。
難し過ぎる…。

それから良く聞くのが『パウ』。
ハワイの言葉で『終わり』という意味です。

もう10数年も前の話になりますが
旦那とレストランに言った時に
『Are You パウ?』と聞かれ
私は『は?』と思いつつも『あなたは、パウさんですか?』と
聞かれているのだと解釈し『ノー』と答えると
旦那とウェイターさんが変な顔をしたのです。

不思議に思ったので、聞いてみると
お皿が空になっていたので『もうお済みですか?』と
言う意味で聞いたのだと言うのです。

それなのに、私が『いいえ』と答えたから
2人とも不思議に思ってしまったのでしょうね。

例えたらキリがありませんが
ハワイには、アメリカ本土では絶対に通用しない
不思議な言葉が日常的に使われています。

それも、こんな風にプランテーション時代
色々な国の人がハワイに流入し
様々な人達の文化などが定着していったからなのでしょうね。

さて、またまた長くなりましたので
今回もこの辺でおしまい。

それでは、また。




読者登録してね
お願いね。