武士の約束
韓国ドラマ シンイ BSフジ 吹き替え版 第3話のタイトルです。
今 CS LaLaTVで放送しているのは、字幕版ですがBSフジと同じで33話です。33話なので、CMやら放送時間の関係で、この位掛かると、だからオリジナル版と一緒だと思いこんでいました。
結構カットシーンが有ったんですね。
それよりも、吹き替えを見て、ちょっとばかり、びっくりした事を書こうかと。
もう、何処かのブログで話題になったかもしれませんね。
吹き替え版は最近 続けて2度見たんですが、カットシーンは字幕版を何度も何度も見てやっと あれっ?あのシーンが無いぞって思うんですが…
3話…ウンスはワンビママ(王妃様)の手術を成功させます。
その後、まんまと とんずらするんですが、チョルの手下に拉致されます。ヨンとテマンはアジトを見つけるんですが、その時の連中は高麗人では無い!
テマンがヨンに通訳してるんです。見てるこちらも、聞いた事ない言葉でしたし。
吹き替え版、こ奴 ヨン達と会話してるんです。
字幕版でテマンがヨンに通訳してる会話は普通にテマンとヨンの会話。
こんな事かってに変えてしまって良いのかと…
字幕ならともかくリメーク版ならともかく…
たいして重要な役の設定でもありませんでしたが。
吹き替え版 2度で卒業!
感想…他の声優さんはそれなりに、セリフ回しはともかく、声はよく似てる。
でも、ヨン&ウンスはど~~~~しても…受け入れがたい…ので卒業!
医仙殿 イセンどの…早く忘れよう。