以前、Nottinghamで出会った友達が、ホリディ中にフィンランドでバイトをするという連絡がありました。
漠然と憧れていた北欧。
「もしも結婚したら老後に夫婦で旅行する」
そんな妄想してたけど、英国留学中に叶うとなれば行かない手はありません。
ただ、航空券を予約した段階では、ロンドンに引っ越す予定でした。
Jamieと残りの英国生活を楽しむと決めて、結局Nottinghamに居残ったけど。
面倒なのは、今回のフライト。
ヒースロー空港からヘルシンキに飛ぶブリティッシュエアウェイズをブックしちゃってたんだよね~。
Nottinghamから高速バスでヒースロー空港まで行かなくちゃいけない。
面倒くさいけど、自業自得か。
それはそうと、またもやJamieと数日間は離れることになります。
でも、これが英国留学中の最後の海外旅行だし。
勘弁してけれ。
Jamieは、また朝9時半に私のバックパックを背負って見送りに来てれました。
これも既に恒例となった、旅行中のテキストやり取り。
Y : I saw u r walking from coach now! Anyway, thank u so much 4 ur kind & I'm sorry 4 my travellin is bad timing 4 u always. xxx
(今、バスからJamieが歩く姿を見えたよ。いつもありがと&私の旅行タイミング悪くてゴメン)
実はこの週、Jamieが長めの休みを取れそうだと言ってました。
なのに私は既に旅行の予定入ってて。
だって、2ヶ月前はJamieと付き合う予定じゃなかったし。
でも、ちょっと申し訳ない気分。
J : Yh i got a pig sandwich, oink oink. I just rung work and i only hav wednesday off now. :( Talk 2 u later. Xxx
(ブタ肉のサンドイッチ買ったよ。ブーブー。職場と電話したら、水曜日だけの休みになった。また後で)
予定されていた連休が怪しい雲行きになっているようでした。
ちなみに「oink」はブタの鳴き声です(笑)
Y : I arrived Helsinki now. I saw beautiful sun set from the airport. The time is 2 hours earlier than the UK. xxx
(今ヘルシンキ着いた。空港から美しい日没が見えました。フィンランドはイギリスと時差2時間です)
J : Hey gorgeous. Just finished work. U find ur friend ok then? Wot time did u get there cos i've got no signal at work? Mwah
(仕事終わったよ。友達と会えた? 何時にそっち着いたの? 職場の電波状況が悪くてさ)
私のテキストが遅れて届いたようです。
Y : I'll go to site seeing with my friend tomoz. x
(明日は友達と観光するよ)
J : Hope u r havin a gud time. I mite go site seeing aswell, the leaning tower of pizza, the olive monument, the lost city of spaghetti. :) xxx
(いい旅行になるといいね。ボクも観光するかも。ピザタワー、オリーブ山にスパゲティ街)
これはJamie流の負け惜しみギャグか。
イタリアンレストランの調理場で働いているので(笑)
J : Hei. How r u? U learnt any finnish yet. I miss u. Xxx
(元気? 何かフィンランド語は覚えた? キミに会えなくて寂しいな)
フィンランド語って「Finnish」なんですね。
Y : I miss u, too. I learnt "Kiitos" is Thanks from my friend. ;) xxx
(私も寂しいよ。「ありがとう」は「キートス」って友達に習いました)
翌日、友達がバイトの休みを取れたので、ヘルシンキ観光に付き合ってくれました。
彼女が働くフィンランド食器の有名ブランド『ittala』のショップや、映画『かもめ食堂』のワンシーンに出てきた場所など。
Y : I went to 2 markets & 2 cathedrals in Helsinki today. I'd like to go to Muumin island or zoo island tomoz. Hows weather in Notts today? Here was so dry that made the clear blue sky. Ppl were calm near a port, but only lots of gulls made me scare coz they want foods always. xxx
(今日はヘルシンキで有名な2つの市場と2つの教会に行きました。港付近の市場では、人々は穏やかだけど、たくさんのカモメが常に人間たちの食べ物を狙っていて怖かったです)
Y : Sorry i took so long 2 txt bk, just got busy at work. Its been raining here 2day, woohoo. I bought some game softs of xbox 360 2day but hav'nt played yet. Do they hav gulls the size of people there? X
(返信遅くなってゴメン。仕事忙しかった。こっちは雨だよー! 今日X-BOW360のソフト買ったけど、まだやってないよ。そっちのカモメは人間と同じ大きさ?)
私がいないとゲームソフトとか買っちゃうみたいですね(笑)
Y : Did u finish ur work today & got a day off tomoz? I hope u hav a gud day off if I cudn't stay with u. Gulls r bigger than pijons & their eyes r sharp. I don't want to fight with them coz I'll lose quickly. I'll sleep soon tonite. Hav a gud nite & nice day off! xxxxx
(仕事終わった? 明日は休み? 私がいなくても良い休日を。カモメはハトより大きいよ。私はすぐ負けるだろうから戦わないようにします。そろそろ寝ます。おやすみ!)
私は翌日も早起きして観光予定だったので、早めに寝ました。
翌日の夕方、忘れたころにJamieからテキストが。
J : Hey. Sorry i didn't txt bk earlier. I'm feeling really ill, i been in bed all day, and its mtt day off work. :( xxx
(すぐ返信しなくてゴメン。マジで体調悪くて、一日中ベッドの中。最悪な休日)
ついに体調を崩したようです。
Y : Oh, my dear! R u alright? I really worry about u. :( Maybe, u need ur time more. U were too busy for me & ur work. I'm sorry. xxxxx
(あらやだ! 大丈夫? 超心配。たぶんJamieは自分の時間が必要だ。私と仕事で忙しすぎたんだね。ゴメン)
ずっと一緒だったから、睡眠時間も少ないまま遊んで体調崩したんだろうと思って。
ちょっと責任を感じました。
J : I think i've jus got the flu, not going 2 work 2moz. Don't worry, its not ur fault. Did u hav a gud day? How was the church? Xxx
(インフルエンザだと思う。明日は仕事行けないな。キミのせいじゃないよ。教会はどうだった?)
「flu」は感染病(インフルエンザ)のこと。
「not ur fault」は「キミのせいじゃない」って意味で、よく使われます。
Y : I went to 2 churches & zoo island today. First church was in big rock! And I listened to music of pipe organ. I was tripped by the sound at the moment. I went to zoo island by ship. Zoo had a lot of funny animals, especially African animals. XxXx
(今日は教会2つと動物園の島に行った。最初の教会は大きな岩の中にあったよ。教会で聴いたパイプオルガンのコンサートで一瞬トリップした。動物園は船で行ったよ。アフリカの動物が面白かった)
翌日、Jamieから返信がありました。
J : Hey hey. Wot r u doing 2day? U gonna be trippin' out in church again? Xxx
(今日は何してる? また教会でトリップすんの?)
トリップという言葉にやたら反応する好奇心旺盛さが20歳っぽい(笑)
Y : I went to another city by train today and I visited to lakes & forest that area has fresh air. It was like hiking. Weather is still sunny & hot, but maybe it will be rain tomorrow. How is ur health now? xxx
(今日は電車で別の街に行きました。んで、清々しい空気の湖と森のエリアを訪れました。ハイキングで。天気は晴れで暑かった。明日はたぶん雨だろうけど。体調はどうよ?)
この日は返信がありませんでした。
つか、今回のフィンランド旅行中は、返信もタイムラグありまくり。
私も忙しく動き回ってて、メールに気付かなかったり、Jamieも体調不良で返信遅れたり。
それでも、何とかテキストをやり取りし合っていました。
大切な人が大変なときに、そばにいてあげられないって、やるせないですね。
でも、フィンランドは素敵です。
つづく。
今日はこのへんで。
See you soon!
Yoccie
インフルエンザに気を付けて!
漠然と憧れていた北欧。
「もしも結婚したら老後に夫婦で旅行する」
そんな妄想してたけど、英国留学中に叶うとなれば行かない手はありません。
ただ、航空券を予約した段階では、ロンドンに引っ越す予定でした。
Jamieと残りの英国生活を楽しむと決めて、結局Nottinghamに居残ったけど。
面倒なのは、今回のフライト。
ヒースロー空港からヘルシンキに飛ぶブリティッシュエアウェイズをブックしちゃってたんだよね~。
Nottinghamから高速バスでヒースロー空港まで行かなくちゃいけない。
面倒くさいけど、自業自得か。
それはそうと、またもやJamieと数日間は離れることになります。
でも、これが英国留学中の最後の海外旅行だし。
勘弁してけれ。
Jamieは、また朝9時半に私のバックパックを背負って見送りに来てれました。
これも既に恒例となった、旅行中のテキストやり取り。
Y : I saw u r walking from coach now! Anyway, thank u so much 4 ur kind & I'm sorry 4 my travellin is bad timing 4 u always. xxx
(今、バスからJamieが歩く姿を見えたよ。いつもありがと&私の旅行タイミング悪くてゴメン)
実はこの週、Jamieが長めの休みを取れそうだと言ってました。
なのに私は既に旅行の予定入ってて。
だって、2ヶ月前はJamieと付き合う予定じゃなかったし。
でも、ちょっと申し訳ない気分。
J : Yh i got a pig sandwich, oink oink. I just rung work and i only hav wednesday off now. :( Talk 2 u later. Xxx
(ブタ肉のサンドイッチ買ったよ。ブーブー。職場と電話したら、水曜日だけの休みになった。また後で)
予定されていた連休が怪しい雲行きになっているようでした。
ちなみに「oink」はブタの鳴き声です(笑)
Y : I arrived Helsinki now. I saw beautiful sun set from the airport. The time is 2 hours earlier than the UK. xxx
(今ヘルシンキ着いた。空港から美しい日没が見えました。フィンランドはイギリスと時差2時間です)
J : Hey gorgeous. Just finished work. U find ur friend ok then? Wot time did u get there cos i've got no signal at work? Mwah
(仕事終わったよ。友達と会えた? 何時にそっち着いたの? 職場の電波状況が悪くてさ)
私のテキストが遅れて届いたようです。
Y : I'll go to site seeing with my friend tomoz. x
(明日は友達と観光するよ)
J : Hope u r havin a gud time. I mite go site seeing aswell, the leaning tower of pizza, the olive monument, the lost city of spaghetti. :) xxx
(いい旅行になるといいね。ボクも観光するかも。ピザタワー、オリーブ山にスパゲティ街)
これはJamie流の負け惜しみギャグか。
イタリアンレストランの調理場で働いているので(笑)
J : Hei. How r u? U learnt any finnish yet. I miss u. Xxx
(元気? 何かフィンランド語は覚えた? キミに会えなくて寂しいな)
フィンランド語って「Finnish」なんですね。
Y : I miss u, too. I learnt "Kiitos" is Thanks from my friend. ;) xxx
(私も寂しいよ。「ありがとう」は「キートス」って友達に習いました)
翌日、友達がバイトの休みを取れたので、ヘルシンキ観光に付き合ってくれました。
彼女が働くフィンランド食器の有名ブランド『ittala』のショップや、映画『かもめ食堂』のワンシーンに出てきた場所など。
Y : I went to 2 markets & 2 cathedrals in Helsinki today. I'd like to go to Muumin island or zoo island tomoz. Hows weather in Notts today? Here was so dry that made the clear blue sky. Ppl were calm near a port, but only lots of gulls made me scare coz they want foods always. xxx
(今日はヘルシンキで有名な2つの市場と2つの教会に行きました。港付近の市場では、人々は穏やかだけど、たくさんのカモメが常に人間たちの食べ物を狙っていて怖かったです)
Y : Sorry i took so long 2 txt bk, just got busy at work. Its been raining here 2day, woohoo. I bought some game softs of xbox 360 2day but hav'nt played yet. Do they hav gulls the size of people there? X
(返信遅くなってゴメン。仕事忙しかった。こっちは雨だよー! 今日X-BOW360のソフト買ったけど、まだやってないよ。そっちのカモメは人間と同じ大きさ?)
私がいないとゲームソフトとか買っちゃうみたいですね(笑)
Y : Did u finish ur work today & got a day off tomoz? I hope u hav a gud day off if I cudn't stay with u. Gulls r bigger than pijons & their eyes r sharp. I don't want to fight with them coz I'll lose quickly. I'll sleep soon tonite. Hav a gud nite & nice day off! xxxxx
(仕事終わった? 明日は休み? 私がいなくても良い休日を。カモメはハトより大きいよ。私はすぐ負けるだろうから戦わないようにします。そろそろ寝ます。おやすみ!)
私は翌日も早起きして観光予定だったので、早めに寝ました。
翌日の夕方、忘れたころにJamieからテキストが。
J : Hey. Sorry i didn't txt bk earlier. I'm feeling really ill, i been in bed all day, and its mtt day off work. :( xxx
(すぐ返信しなくてゴメン。マジで体調悪くて、一日中ベッドの中。最悪な休日)
ついに体調を崩したようです。
Y : Oh, my dear! R u alright? I really worry about u. :( Maybe, u need ur time more. U were too busy for me & ur work. I'm sorry. xxxxx
(あらやだ! 大丈夫? 超心配。たぶんJamieは自分の時間が必要だ。私と仕事で忙しすぎたんだね。ゴメン)
ずっと一緒だったから、睡眠時間も少ないまま遊んで体調崩したんだろうと思って。
ちょっと責任を感じました。
J : I think i've jus got the flu, not going 2 work 2moz. Don't worry, its not ur fault. Did u hav a gud day? How was the church? Xxx
(インフルエンザだと思う。明日は仕事行けないな。キミのせいじゃないよ。教会はどうだった?)
「flu」は感染病(インフルエンザ)のこと。
「not ur fault」は「キミのせいじゃない」って意味で、よく使われます。
Y : I went to 2 churches & zoo island today. First church was in big rock! And I listened to music of pipe organ. I was tripped by the sound at the moment. I went to zoo island by ship. Zoo had a lot of funny animals, especially African animals. XxXx
(今日は教会2つと動物園の島に行った。最初の教会は大きな岩の中にあったよ。教会で聴いたパイプオルガンのコンサートで一瞬トリップした。動物園は船で行ったよ。アフリカの動物が面白かった)
翌日、Jamieから返信がありました。
J : Hey hey. Wot r u doing 2day? U gonna be trippin' out in church again? Xxx
(今日は何してる? また教会でトリップすんの?)
トリップという言葉にやたら反応する好奇心旺盛さが20歳っぽい(笑)
Y : I went to another city by train today and I visited to lakes & forest that area has fresh air. It was like hiking. Weather is still sunny & hot, but maybe it will be rain tomorrow. How is ur health now? xxx
(今日は電車で別の街に行きました。んで、清々しい空気の湖と森のエリアを訪れました。ハイキングで。天気は晴れで暑かった。明日はたぶん雨だろうけど。体調はどうよ?)
この日は返信がありませんでした。
つか、今回のフィンランド旅行中は、返信もタイムラグありまくり。
私も忙しく動き回ってて、メールに気付かなかったり、Jamieも体調不良で返信遅れたり。
それでも、何とかテキストをやり取りし合っていました。
大切な人が大変なときに、そばにいてあげられないって、やるせないですね。
でも、フィンランドは素敵です。
つづく。
今日はこのへんで。
See you soon!
Yoccie
インフルエンザに気を付けて!