JC Lodge - if tomorrow never comes
疲れた時にふと聴きたくなる曲。
これは元々アメリカのカントリーミュージシャンGarth Brooksが
1988年にリリースした曲で、多くの人にカバーされている曲。
その中でもこのJC Lodgeのバージョンが断トツにいい☆

ジャマイカを代表する女性シンガーであるJC Lodgeこと
ジューン・キャロル・ロッジ(June Carol Lodge)。
ジャマイカ発の良質なラバーズ・ロックを多数生み出し、
透き通るような歌声の彼女のトラックは今でも多くの人を魅了している。
Jamaicaのラヴァーズ・シンガーと言えば間違い無くこの人!
何気ない毎日だけど、この歌詞を読んでどう思うだろうか。
「人は死ぬ時に、やったことよりも、やらなかったことに後悔する」そうです。
後悔しないように生きよう。
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping
She's lost in peaceful dreams
So I turn out the lights and lay there in the dark
And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning
Would she ever doubt the way I feel
About her in my heart
ときどき夜遅く
横になって彼女の寝顔をみる
彼女は穏やかな夢の中
僕はライトを消して真っ暗にする
そしてこんな考えが心を交差する
もし僕が朝 目覚めなかったら
僕が彼女をどう思っていたか
彼女は疑問に感じるだろうか
If tomorrow never comes
Will she know how much I loved her
Did I try in every way to show her every day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face the world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last
If tomorrow never comes
もし明日が来なかったら
僕がどれだけ愛していたか 彼女はわかるだろうか
僕にとって彼女しかいないということを気づいてもらえるように
毎日努力してただろうか
そしてもし 僕がこの世から消えたら
彼女は僕のいない世界と向きあわなければならない
今 終わっても悔まないくらい
彼女に愛を与えてきただろうか
もし明日が来なかったら
'Cause I've lost loved ones in my life
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret
That my true feelings for them never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much she means to me
And avoid that circumstance
Where there's no second chance to tell her how I feel
なぜなら僕は愛した人を失くしたことがあるから
僕がどれだけ愛してたかを知ることなく
今 僕は後悔とともに生きている
本当の思いが伝わらなかったと
だから自分に誓った
僕にとって彼女がどんなに大切かを 毎日伝えよう
自分の思いを伝えるチャンスを
失ったなんていうことにならないように
So tell that someone that you love
Just what you're thinking of
If tomorrow never comes
だからあなたの愛する人に
どう思ってるかを伝えてみて
もし明日が来なかったら
これは元々アメリカのカントリーミュージシャンGarth Brooksが
1988年にリリースした曲で、多くの人にカバーされている曲。
その中でもこのJC Lodgeのバージョンが断トツにいい☆

ジャマイカを代表する女性シンガーであるJC Lodgeこと
ジューン・キャロル・ロッジ(June Carol Lodge)。
ジャマイカ発の良質なラバーズ・ロックを多数生み出し、
透き通るような歌声の彼女のトラックは今でも多くの人を魅了している。
Jamaicaのラヴァーズ・シンガーと言えば間違い無くこの人!
何気ない毎日だけど、この歌詞を読んでどう思うだろうか。
「人は死ぬ時に、やったことよりも、やらなかったことに後悔する」そうです。
後悔しないように生きよう。
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping
She's lost in peaceful dreams
So I turn out the lights and lay there in the dark
And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning
Would she ever doubt the way I feel
About her in my heart
ときどき夜遅く
横になって彼女の寝顔をみる
彼女は穏やかな夢の中
僕はライトを消して真っ暗にする
そしてこんな考えが心を交差する
もし僕が朝 目覚めなかったら
僕が彼女をどう思っていたか
彼女は疑問に感じるだろうか
If tomorrow never comes
Will she know how much I loved her
Did I try in every way to show her every day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face the world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last
If tomorrow never comes
もし明日が来なかったら
僕がどれだけ愛していたか 彼女はわかるだろうか
僕にとって彼女しかいないということを気づいてもらえるように
毎日努力してただろうか
そしてもし 僕がこの世から消えたら
彼女は僕のいない世界と向きあわなければならない
今 終わっても悔まないくらい
彼女に愛を与えてきただろうか
もし明日が来なかったら
'Cause I've lost loved ones in my life
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret
That my true feelings for them never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much she means to me
And avoid that circumstance
Where there's no second chance to tell her how I feel
なぜなら僕は愛した人を失くしたことがあるから
僕がどれだけ愛してたかを知ることなく
今 僕は後悔とともに生きている
本当の思いが伝わらなかったと
だから自分に誓った
僕にとって彼女がどんなに大切かを 毎日伝えよう
自分の思いを伝えるチャンスを
失ったなんていうことにならないように
So tell that someone that you love
Just what you're thinking of
If tomorrow never comes
だからあなたの愛する人に
どう思ってるかを伝えてみて
もし明日が来なかったら