今日、八百屋の出口でコケた...
通りがかりのおばさんに「あらっ、大丈夫?」と言われた...
コケのフィニッシュが正座風.....
まだ痛い...........
ところで。
2006年W杯最終予選、北朝鮮戦で、日本代表DF田中が相手選手に蹴られるという事件があった。
事件とはいっても、
田中選手が相手DFと交錯し、着地した瞬間、
足が相手DFの顔だったか頭だったかに当たってしまった。
それにカッとなり、乱闘…。
もちろん、相手は一発退場。
サッカーではたまーに見られる光景。
でもそこは日本と北朝鮮。
翌日「とくだね」でその事件が取り上げられた。
その場面を、ピッチの声が聞こえるように音声を再生し、
その乱闘になったシーンで、周囲の相手選手たちが
「ちゃれっそ」
と、言った。
「ちゃれっそ」というのは、日本語で「よくやった」。
その時の報道の仕方からしても、日本人を蹴った事に対して「よくやった」
と言った、というようなニュアンスが感じられた。
私もその時は「なにぃー!?」と思ったが、あとあと考えてみたら、
別の意味も考えられる。
相手の行為は、決して良い行為ではないし、擁護するわけではないが、
「(ここまでの時間) よくやった (レッドカードも出たし、無駄に抗議したり乱闘になるとヤバいから、早く退場した方がいい)」
という意味だったかもしれない。
第3者の立場に立って考える事が必要だと思うのである。
なんとなく思い出した事、でした。
通りがかりのおばさんに「あらっ、大丈夫?」と言われた...
コケのフィニッシュが正座風.....
まだ痛い...........
ところで。
2006年W杯最終予選、北朝鮮戦で、日本代表DF田中が相手選手に蹴られるという事件があった。
事件とはいっても、
田中選手が相手DFと交錯し、着地した瞬間、
足が相手DFの顔だったか頭だったかに当たってしまった。
それにカッとなり、乱闘…。
もちろん、相手は一発退場。
サッカーではたまーに見られる光景。
でもそこは日本と北朝鮮。
翌日「とくだね」でその事件が取り上げられた。
その場面を、ピッチの声が聞こえるように音声を再生し、
その乱闘になったシーンで、周囲の相手選手たちが
「ちゃれっそ」
と、言った。
「ちゃれっそ」というのは、日本語で「よくやった」。
その時の報道の仕方からしても、日本人を蹴った事に対して「よくやった」
と言った、というようなニュアンスが感じられた。
私もその時は「なにぃー!?」と思ったが、あとあと考えてみたら、
別の意味も考えられる。
相手の行為は、決して良い行為ではないし、擁護するわけではないが、
「(ここまでの時間) よくやった (レッドカードも出たし、無駄に抗議したり乱闘になるとヤバいから、早く退場した方がいい)」
という意味だったかもしれない。
第3者の立場に立って考える事が必要だと思うのである。
なんとなく思い出した事、でした。