ELFへQと『이별 참 나답다(別れは本当に俺らしい)』歌詞
PCを整理していたら、昔々まだわてくしがブログを始める前、数少ない日本ペンちゃんのサイト巡りが日課だった頃に貰ったものが出てきました。
っていってもよくあるやつ。ELFへの質問ですね(笑)
コメント残すタイプではないので、そっと見て「持って行って良いヨ」表記があったので貰ってたんですが
特に誰に言うわけでもなく(笑)
一人で書きこんで連れににも送りつけただけだったワ~懐かしい。
もう昔過ぎてどこのブロガーさんからいただいたのかも忘れてしまった

著作権あったらどうしよう。殿下の白眼むいたサジンとかで支払いOKデスかネ?(←おい)
で、今ならなんと答えるだろうわてくし。とまたもやってみたという話です。
という事で、ELFへの質問rio回答~。
SUPER JUNIORバトン
スタート!!!!
▼いつからペン?
→
好きになったその時から。
▼きっかけは?
→
韓国帰りの知人に「軽やかに踊るぽっちゃりが必見」と勧められて
▼SUPER JUNIORのことなんて呼んでる?
→
すじゅ
▼誰ぺん?
→
殿下。
▼その理由は?
→
自分でもわかりません!逆に誰か教えてくれ!!
▼1番すきな曲は?
→
う~ん。今ならOops!!かなぁ。
▼理由は?
→
歌詞が(笑)
やろうと思えば全員分パート作れそうなとこもいい。
▼1番すきなMVは?
→
のらご(ドラマver.)
▼理由は?
→
ダンス一切抜きの完全ドラマver.は素晴らしい出来です!
なぜあれをDVD化しないのかこっちが聞きたいわよ!(笑)
▼SUPER JUNIOR内のグループでどれが1番すき?
→
M。KRYじゃないの?とか言われるけどMデス!
▼理由は?
→
ハンギョンにシウォンにドンちゃんに殿下ですヨ?!他に説明が必要ですか?!
メンバー見た瞬間サイコー
と思ったね!▼SUPER JUNIORのメンバー内ですきなカップルは?
→
ハンキュ。キュヘ。ハンヘも好き。
▼そのカップルにしてもらいたいことってある?
→
仲良くしてて欲しい。
それだけでいい(笑)
▼SUPER JUNIORの来日イベント何回行った?
→
5回?かな。人混み苦手~
メンバーのことなんて呼んでる?
▼イトゥク
→
ジョンス、おトゥギ、天使
▼ヒチョル
→
レラ、ヒチョル
▼ハンギョン
→
ハン兄、三歳児、陛下
▼イェソン
→
ジョンウン、亀
▼カンイン
→
ヨンウン、熊
▼シンドン
→
ドンヒ、神の子
▼ソンミン
→
みん
▼ウニョク
→
ヒョクチェ、ヒョク、いわし
▼ドンへ
→
ドンちゃん、彼氏、イケメン、お魚
▼シウォン
→
シウォニ、馬様、ごく稀にオトコマエとも呼ぶ(笑)
▼リョウク
→
リョウギ、うさぎたん、ウク様
▼キボム
→
キボミ、ツチノコ
▼ギュヒョン
→
殿下
ここからは1言で答えて下さい!
▼イトゥクと言えば?
→
天使りだ
▼ヒチョルと言えば?
→
ヒニム
▼ハンギョンと言えば?
→
13億の奇跡
▼イェソンと言えば?
→
亀(神)がかり
▼カンインと言えば?
→
熊
▼シンドンと言えば?
→
神の子
▼ソンミンと言えば?
→
美少年じゃなくて美少女ダロ!
▼ウニョクと言えば?
→
わてくしの愛するカラダ!
▼ドンへと言えば?
→
イッケメーーーン

▼シウォンと言えば?
→
濃いとくどいとカッコイイと可愛いの境界線があいまいよネ~(笑)
▼リョウクと言えば?
→
フリーダム(笑)
▼キボムと言えば?
→
希少動物
▼ギュヒョンと言えば?
→
オタク(←ホントにキュペンか?キュペンですとも!)
あなたとSUPER JUNIORメンバーの関係は?
(13項目あるので必ずメンバー全員入れてください!!)
▼親友
→
キボミ。
チョルチン希望!!
▼お父さん
→
ジョンス。
でも「俺の部屋に来い」とか言われたら家出するネ!(笑)
▼お兄さん
→
ハン兄。
「お兄さん?ハンサムね!」って言われたら「でしょ~!
」って自慢する(笑)▼弟
→
殿下。
・・・いや、なんだかんだいってうちの妹が同じタイプなのでネ・・・付き合っていけるワ(笑)
▼彼氏
→
ドンちゃん。こんな彼氏欲しいわ~3ヶ月くらいで良いけど(笑)
期間限定で!
▼結婚相手
→
シウォニ。お見合いで(笑)
凄く大切にしてくれそうよね?
▼学校の先生
→
ヒチョル。
卒業してもずっと思い出話のネタに出来そう(笑)
▼バイトの先輩
→
ドンヒ。頼りがいの問題。
▼近所のお兄さん
→
リョウギ
▼同級生
→
ジョンウン。
うわ、同じ教室にいたらどうしよう!(←どうもしません)
席ポジションとしては2つ斜め後ろくらいを確保したい感じ(笑)
▼ペット
→
ヒョクチェ!一回で良いから飼いたいワ!(←変態)
▼親友の彼氏
→
みん。なんかすっごい自慢できそう。
一緒にショッピングとか付き合ってくれそうなイメージ。
▼顔見知り
→
ヨンウン
最後に2つ!!
▼あなたにとってSUPER JUNIORとは?
→
最高の娯楽
▼SUPER JUNIORへ一言!!
→
うりぬんえるぷえよ!
やってみて思いだしてきたけど、今も昔もあんまり書いてる事変わってないワ、わてくし(笑)
妹(特にSJペンではないが天使と馬はわりと好き)にもやらせてみたら、好きなユニットを「KRY」と答えまして。
ええ?!初耳!!なんで、どこが?(←こら)と聞いたらば、
「観ないで済む。耳だけで良いから楽」とか言いよりました。
ぅおーーーーい!!

何てこと言うの!!(笑)
ちょっと目を離した隙に殿下がナニやらかしてるかわかんないじゃん!
リョウギのフリーダムっぷりとかジョンウンの亀がかった亀っぷりを見逃したら大変じゃないですか!!!
目も使って!ガチで観て!!!

まあことほど左様に色々なものが飛び出すELFQでゴザイマス(笑)
今もこういうの流行ってるのかな?
分んないけど、興味があったらぜひ皆さんもやってみて下さい。
って流石にこんなくだらない内容だけでUPするのは気が引けるので、おまけです。
ちょぴりリクエストいただいたので、いつも通りテキトーかつなんちゃってちょー意訳でキム・ジャンフンfeat.ヒチョルを!
이별 참 나답다(Breakups Are So Like Me)別れは本当に俺らしい
ノルル プッチャッコ シプン ナヤ
너를 붙잡고 싶은 나야
お前を放したくない そう思う俺を
キョルグッ ウスミョ ポネン ナヤ
결국 웃으며 보낸 나야
結局笑って見送った そんな俺を
ハハハハ ウソヂュルゲ
하하하하 웃어줄게
ハハハハ 笑ってやってくれ
ハハハハ ウソボネ ノル
하하하하 웃어보내 널
ハハハハ 笑ってお前を見送るさ
ノエゲ ヘブァッチャ
너에게 sorry sorry sorry sorry 해봤자
お前にsorry sorry sorry sorryって言っても
ナド
나도 simple simple simple simple simple love
俺も simple simple simple simple simple love
ネ サランウン stop ホルロ ッサウォヤ ハル パム
내 사랑은 stop 홀로 싸워야 할 밤
俺の愛は stop 一人で戦わなければならない夜
ウェロウォド ティ ネヂマ
외로워도 티 내지마
寂しそうにしないで
※
サランイ ットナガンダ(サランイ ットナ サ サランイ ットナ)
사랑이 떠나간다(사랑이 떠나 사 사랑이 떠나)
愛が離れて行く(愛が去ってく ほら愛が去ってく)
ナ オッチロ ウソボンダ(ナ ウソボンダ ナ ナ ウソボンダ)
나 억지로 웃어본다(나 웃어본다 나 나 웃어본다)
俺は無理に笑ってみる(無理に笑ってみる 俺も無理に笑ってみる)
モッチゲ ノルル ボネヂュゴ シプッチマン
멋지게 너를 보내주고 싶지만
カッコ良くお前を見送りたいのに
モックスムボダ サランヘッソットン ノジャナ
목숨보다 사랑했었던 너잖아
命より愛してたお前だから
ノン チョンマル クハゴ ナン ヌル プッチャコ
넌 정말 쿨하고 난 늘 붙잡고
お前は本当にクールで 俺はいつも放したくなくて
イビョル チャム ナダップッタ
이별 참 나답다
別れは本当に俺らしい
イビョル チャム ナダップッタ
이별 참 나답다
別れは本当に俺らしい
イビョル チャム ナダップッタ
이별 참 나답다
別れは本当に俺らしい
チャヂョンシム ハナロ ポティン ナヤ
자존심 하나로 버틴 나야
プライドだけで耐えた俺を
エゴルヘド ノン ットナッチマン
애걸해도 넌 떠났지만
頼んでもお前は離れて行ったけど
ハハハハ ウソヂュルゲ
하하하하 웃어줄게
ハハハハ 笑ってやってくれ
ハハハハ ウソボネ ノル
하하하하 웃어보내 널
ハハハハ 笑ってお前を見送るさ
ソグロン コミン コミン コミン コミン ヘブアッチャ
속으론 고민 고민 고민 고민 해봤자
心の中で悩んで悩んで悩んで悩んでみても
ウリン
우린 brake it brake it brake it brake it brake it love
俺たちはbrake it brake it brake it brake it brake it love
ノ ットナドン ナル パムセウォ ウロットン ナン
너 떠나던 날 밤새워 울었던 난
お前が去った日 夜を明かして泣いた俺は
ニ アペソン チャマボンダ
니 앞에선 참아본다
お前の前では我慢してみるんだ
※Repeat
ハンマヌン サラン
한많은 사람
重荷の多い人
イビョラン サラン
이별한 사람
誰かと別れた人
メヂョンハン サラン
매정한 사람
つれない人
モドゥ ウソボジャ
모두 웃어보자
全部笑ってみよう
※Repeat
fin.
今更デスが『사랑』は愛、『사람』は人の意味で、音も「サラン」の「ん」は前者はN、後者はMです。
面倒なので全て「サラン」という表記で統一にしてますが、『사람』は正確には「サラム」ですね。
『한많은』は直訳すると「恨みの多い」という意味になるのですが、我が家の人間翻訳機に聞いたところ、
もっと複雑で誰かを恨むと言うのではなく、人生において業を負っているとか
辛いことや苦しい事、そういうものを多く抱えた、という意味合いなのだそう。
男女の別れになってはいますが、勿論それ以上の意味がありますね。
兵役に行ったタイミングで出てるんで、なんとなくそんな歌詞だろうとは思ってたけど。
曲としては遊び心があってとても好き

ヒチョルの代わりを当分はジョンウンが務めるようなので、それはそれで楽しみたいデスネ。
では行ってきま~す
