日本語で猫は「ねこ」ですが、台湾では「まお」という発音ですね。わたしはお茶の産地「猫空(マオコン)」で覚えました。
「ねこ」も「まお」も可愛らしいイメージでわたしはどちらも好きです
因みにこんなサイトを見つけたので、日本と台湾以外の国の犬猫の呼び名が気になる方はぜひぜひ
でも動画等では皆猫を見ると「まお」ではなく「まおみー」と言っています。書き方は「貓咪」で親しみを込めて呼ぶ時の言葉との事。更に可愛らしくなりますね
台湾の言葉は挨拶くらいしかわかりませんが、もしかしたら「まおみー」は聞き取れるかも?現地で猫さんに会ったら言ってみたいです
そうそう、わが家の「貓咪」は今年の夏ほとんどこんな感じでした
アジの開きならぬ貓咪の開き
北国とは思えない猛暑だったからかな?でもエアコンは貓咪(←ただ言いたいw)のためにフルで付けっぱなしだったんだけどなぁ。
秋田は少しずつ涼しくなってきているので最近はあまりやらないです。来年また「貓咪の開き」が見られる事を楽しみにしたいと思います
ではまた





