スティーヴ・ローレンスの「悲しき足音」は

1960年2月リリース

その年の春、全米7位を記録

 

日本では1年遅れて1961年の秋に

ヒットしている

 

 

 

 

 

1950年代後半から1970年代初め頃の

洋楽の邦題には「悲しき~」が

付くタイトルがやたら多い

 

ゆうさんのブログでも

悲しき天使、悲しき鉄道員、悲しき慕情、

悲しき街角など取り上げて来た

そして今回の「悲しき足音」で5作目になる

 

当時は、軽快なラブソングには「恋の~」

哀愁を帯びた曲には「悲しき~」と付けるのが

定番だった

 

 

 

「悲しき足音」は

ダニー飯田とパラダイスキングや

弘田三枝子のカバーが有名だが

弘田三枝子盤は何だか楽しくなるような

アレンジだ

 

原題Footstepsのカタカナ表記

「フットステップ」がタイトルだったら

楽しい曲だと勘違いする人も

いただろう

 

 

どうして君は僕に別れを告げたの?

僕は今 どうしようもなく孤独だ

涙がこぼれるのを感じると

廊下から君の足音が聞こえる

君が僕のもとを去っていく

 

 

歌詞は間違いなく悲しい

別れを告げ去っていく恋人の

足音を聞きながら嘆いてる歌だ

 

 

 

 

 

 

 

悲しき足音/スティーヴ・ローレンス

 

 

 

 

 

 

 

 

 

悲しき足音/弘田三枝子