こんにちは、TETSUです。
私のアメリカのホームタウンであるオースティンには、
日本食レストランが結構な数あります。
で、これらの日本食レストラン、
全部が全部、日本人が経営しているわけではなく、
半分以上は、韓国人や中国人が経営していたりします。
韓国や中国の方が、日本食の良さをわかってくれて、
日本食でビジネスをしてくれるというはありがたいですね。
まぁ中には、びつくりするようなクリエイティブな日本料理を出すお店もありますが…。
で、これらの日本食レストランの店名で
ちょっと面白い法則があるな、と思ったんです。
オースティン限定かもしれませんけど。
みなさんからしたら、
なんの興味もないかもしれませんが、
ちょっと面白かったので、勝手に書きます。
「日本人以外が経営する日本食レストランは、
メジャーな日本の地名がついている。」
って、ことです。
ちなみに、オースティンにある、
日本人以外が経営する日本食レストランの店名は、
「日本」「東京」「大阪」「神戸」
あと、地名ではないですが、
「Ichiban」「Banzai」ってのもありますね。
一方で、日本人が経営する日本食レストランは、
「武蔵野(Musashino)」「隆(Ryu of Japan)」「Kome」
などです。ラーメン屋だと、
「Tatsuya」「Michi(道)」ってのがあります。
例外もありますが、概ねこんな感じで、
日本人以外の方は、日本人でないがゆえに、
わかりやすい日本名を付ける傾向があるみたいです。
で、肝心の料理はどうなんだ、ってことなんですが、
ちゃんとした店も、がっかりな店もあります。
ちゃんとした店だと、寿司、天ぷら、丼もの、弁当Boxなんかが
まずまずの味で楽しめます。
がっかりな店に行ったことも何度もあります。
先日行った店は、がっかりというか、度肝を抜かれました。
親子丼を注文したんですが、
出てきた丼は、ご飯の上に、
完全に韓国風(にんにく甘辛みそ)に味付けされて炒めた鶏肉がゴロゴロと乗っており、
その肉の上に、スクランブルエッグが乗っている、というシロモノでした。
マネするなら、ちゃんとマネしてよー、
と思いましたが、
これはこれで美味しいので、
韓国風焼き鳥丼として売り出してもらいたいです。
親子丼って名前で出すと、ちと問題があるかと。
みなさんもアメリカにお越しの際は、
怪しげな日本食レストランいいってみてはいかがですか?
とりあえず、話のタネにはなりますよ。( ^ω^)
では、今日はこの辺で。
メルマガもやってるんで、よかったら登録してください。
英語の学習について書いてます。
↓ 「 留学生のホンネ。 使える英語って何? 」
http://www.mag2.com/m/0001593594.html