※ 始めにお断りしますが、まだ勉強し始めて間がありません。
専門的知識は専門のWebサイトへどうぞ(汗)
今日は、週に一度の勉強会の日(1時間ですけどね)
中国の留学生に教えてもらっています
http://proc.web.fc2.com/ ← 授業の動画あります(もち、無料)
今日の参加者の方で、上海に行ってきた人がいて(仕事)、
お土産をもらいました
私は、プリッツ!(笑)
味は、北京ダック(北京烤鸭:Bei3 jing4 kao3 ya1)のやつ
上手かった~
で、複合母音ですね
日本には無い母音なので、始めは戸惑いました。
そして、母音が二つあるものとして発音していました
なんか、違うな?とか思いながら(苦笑)
結論から言うと
「一つの音のように発音する」
そうです
これに気付いてからは、少しだけ発音できるように
なったかな?
例えば、、、、
ai
日本語なら、アイですが、それを一文字のように発音します
イメージ的には、
アィ
かな?
アで初めて、いい終わりをィ(ちいさめ)にする
これを「しりすぼみ型」というらしい
他に、
ei 、 ao 、 ou
などです
発音は、
エィ、アォ、オゥ
って感じかな?
「おい、eの発音は、エの口でオとちゃうん!」
はい、よく覚えていましたね!
不思議?なことに、eは、複合母音のときは「エ」になるのです
「なんで、言い方変わるねん!」
って言われそうですが、私に言われても、、、、
日本語の「は」や「へ」も発音変わるということで、許してください(?)
で、しりすぼみの逆で発展型
ia 、 ie 、 ua 、uo 、ue(uに点々)
です
発音は、
ィア、ィエ、ゥア、ゥオ、ィゥエ
かな?(最後が怪しい)
最後にひしもち型
iao 、 iou(iu) 、 uai 、 uei(ui)
となり、発音は
ィアゥ、ィオゥ、ゥアィ、ゥエィ
ってなります
これを一文字のように発音って、、、、
書いて説明できません(だったらするなって?)
まとめると
ai 、 ei 、 ao 、 ou
ia 、 ie 、 ua 、uo 、ue(uに点々)
iao 、 iou(iu) 、 uai 、 uei(ui)
ですね
これと、単母音の
a 、 o 、i 、 u , e u(uに点々) 、er
です
多いな~(しみじみ)
ちなみに、複合母音の単語は、、、、
ai4:爱 愛する(漢字が微妙に違う)
ia2:牙 歯(実際のピンインでは、ya2って書きます)
iao2:要 欲しい、要る(実際のピンインではyao2)
iou3:有 いる、ある、持っている(同じく、you3)
uai2:外 外(同じく、wai2)
uo3:我 私(同じく、wo3)
などです
母音から始まる場合は、先頭がyになったり、wになったりします
自分のことを
我
っていうのですが、ピンインはwoだし、我(ワレ)って言う字だし、
ついつい「ワオ」って言ってしまいそうですが、実際は
ウォ
になります(ワオでもたぶん通じると思うけどね)
ちなみに、「あなた」は、你(ni3:ニィ)になります
これでもう、I love you.が言えますね(笑)
我爱你
ですね
ちなみに、携帯電話などでは、この你が化けちゃうのですね、、、、
子音をしていないから、単語の話はこれからだけど、
店(みせ)
という中国語は、
店(dian2)
になります
デイアンといいたいところですが、ディアン(デヤンに近いか?)って
なります
喋られへんのに、文字にするからもっとややこいね(ごめん)
おまけ:
中国に行って覚えた言葉
マイタン:会計のときに言いました
実は漢字で書くと「买单」になります
元は広東語らしいけど、今は一般的なんだって
買い物をしたリストかな?(直訳したら)
ピージョ:ビールを頼むとき
漢字で書くと、「啤酒」です。
注文のときは、「チンタオピージョ」って言っていました
漢字で書くと「青岛啤就」です
ブーヤオ:街中で売り子にまとわりつかれたとき
私は、要らないよという意味
漢字で書くと「不要」です
現地でなんとなく覚えた言葉も、再度見直すと、「なるほど」って
感じです