※ 始めにお断りしますが、まだ勉強し始めて間がありません。
   専門的知識は専門のWebサイトへどうぞ(汗)


今日は、週に一度の勉強会の日(1時間ですけどね)

中国の留学生に教えてもらっています


http://proc.web.fc2.com/  ← 授業の動画あります(もち、無料)


今日の参加者の方で、上海に行ってきた人がいて(仕事)、

お土産をもらいました


私は、プリッツ!(笑)


味は、北京ダック(北京烤鸭:Bei3 jing4 kao3 ya1)のやつ


上手かった~


で、複合母音ですね


日本には無い母音なので、始めは戸惑いました。

そして、母音が二つあるものとして発音していました


なんか、違うな?とか思いながら(苦笑)


結論から言うと

「一つの音のように発音する」

そうです


これに気付いてからは、少しだけ発音できるように

なったかな?


例えば、、、、

 ai

日本語なら、アイですが、それを一文字のように発音します

イメージ的には、

 アィ

かな?

アで初めて、いい終わりをィ(ちいさめ)にする

これを「しりすぼみ型」というらしい

他に、

 ei 、 ao 、 ou

などです

発音は、

 エィ、アォ、オゥ

って感じかな?


「おい、eの発音は、エの口でオとちゃうん!」


はい、よく覚えていましたね!

不思議?なことに、eは、複合母音のときは「エ」になるのです


「なんで、言い方変わるねん!」


って言われそうですが、私に言われても、、、、

日本語の「は」や「へ」も発音変わるということで、許してください(?)


で、しりすぼみの逆で発展型

 ia 、 ie 、 ua 、uo 、ue(uに点々)

です

発音は、

 ィア、ィエ、ゥア、ゥオ、ィゥエ

かな?(最後が怪しい)


最後にひしもち型

 iao 、 iou(iu) 、 uai 、 uei(ui)

となり、発音は

 ィアゥ、ィオゥ、ゥアィ、ゥエィ

ってなります


これを一文字のように発音って、、、、


書いて説明できません(だったらするなって?)


まとめると

 ai 、 ei 、 ao 、 ou

 ia 、 ie 、 ua 、uo 、ue(uに点々)

 iao 、 iou(iu) 、 uai 、 uei(ui)

ですね

これと、単母音の

 a 、 o 、i 、 u , e  u(uに点々) 、er

です

多いな~(しみじみ)


ちなみに、複合母音の単語は、、、、

 ai4:爱   愛する(漢字が微妙に違う)

 ia2:牙  歯(実際のピンインでは、ya2って書きます)

 iao2:要  欲しい、要る(実際のピンインではyao2)

 iou3:有  いる、ある、持っている(同じく、you3)

 uai2:外  外(同じく、wai2)

 uo3:我  私(同じく、wo3)

などです


母音から始まる場合は、先頭がyになったり、wになったりします


自分のことを

 我

っていうのですが、ピンインはwoだし、我(ワレ)って言う字だし、

ついつい「ワオ」って言ってしまいそうですが、実際は

 ウォ

になります(ワオでもたぶん通じると思うけどね)


ちなみに、「あなた」は、你(ni3:ニィ)になります


これでもう、I love you.が言えますね(笑)

 我爱你

ですね

ちなみに、携帯電話などでは、この你が化けちゃうのですね、、、、


子音をしていないから、単語の話はこれからだけど、

 店(みせ)

という中国語は、

 店(dian2)

になります

デイアンといいたいところですが、ディアン(デヤンに近いか?)って

なります


喋られへんのに、文字にするからもっとややこいね(ごめん)


おまけ:

 中国に行って覚えた言葉

  マイタン:会計のときに言いました

    実は漢字で書くと「买单」になります

    元は広東語らしいけど、今は一般的なんだって

    買い物をしたリストかな?(直訳したら)

  ピージョ:ビールを頼むとき

    漢字で書くと、「啤酒」です。

    注文のときは、「チンタオピージョ」って言っていました

    漢字で書くと「青岛啤就」です

  ブーヤオ:街中で売り子にまとわりつかれたとき

    私は、要らないよという意味

    漢字で書くと「不要」です

 現地でなんとなく覚えた言葉も、再度見直すと、「なるほど」って

 感じです