語学のこととかを綴ると言ったのに、語学にまったく触れていないことに気付き、ここで一つ。ちょっとだけよ音譜

今夜アメリカの大ヒットドラマ、「ヒーローズ」を観てたら
vigilante(ヴィジランティ)という単語が出てきた。

「あ、この単語前もアメリカのドラマで出て来て意味を調べたんだった!」と思った。

スペースアルクの英辞郎によると、「1.自警主義者 2・自警団員」とある。

以前この単語を聞いたドラマは「プリズン・ブレイク」だったかな?「ロスト」だったか?

初めて聞いた時はvisual anti (目に見えるおばちゃん?)みたいな感じに聞こえて、何度巻き戻してもスペルがわからなかったけど、勘で調べたら見つかった。


でも、これはどんな時に使う言葉なの?

日本語では「自警主義者」なんて聞いたことないし。シラー

それとも私だけ?ガーン


ヒーローズを観終わってテレビでダウンタウンDXを付けたら、ヒーローズに出演中のマシ・オカがゲストで出てた。

3分前までDVDで彼を見てたから、なんか変な感じ。


それにしてもヒーローズに出てくる「アンドウ」君の日本語は下手すぎるむっ

明らかに韓国人のアクセント。

マシ・オカも下手だけど、アメリカ生活長いから仕方ないか。

でもあの二人の日本語が下手すぎて嫌だと、母はヒーローズを観たがらないパンチ!

因みにマシ・オカは私とタメらしい。


マシ・オカ君、「アンドウ」君、日本語下手って言ってごめんなさいm(u_u)m

ところでなんで「マシ」!?本名と違うみたいだけど。


あ~もうマジ寝ないと!!叫び

明日(というか今日)はいつもの4倍働かないといけないのに、どうしようもなくバカな私ですガーン

仕事量に波がありすぎるんだむかっ

ティオビタドリンクを3本ぐらい飲んで頑張ろうショック!