語学のこととかを綴ると言ったのに、語学にまったく触れていないことに気付き、ここで一つ。ちょっとだけよ
今夜アメリカの大ヒットドラマ、「ヒーローズ」を観てたらvigilante(ヴィジランティ)という単語が出てきた。
「あ、この単語前もアメリカのドラマで出て来て意味を調べたんだった!」と思った。
スペースアルクの英辞郎によると、「1.自警主義者 2・自警団員」とある。
以前この単語を聞いたドラマは「プリズン・ブレイク」だったかな?「ロスト」だったか?
初めて聞いた時はvisual anti (目に見えるおばちゃん?)みたいな感じに聞こえて、何度巻き戻してもスペルがわからなかったけど、勘で調べたら見つかった。
でも、これはどんな時に使う言葉なの?
日本語では「自警主義者」なんて聞いたことないし。
それとも私だけ?
ヒーローズを観終わってテレビでダウンタウンDXを付けたら、ヒーローズに出演中のマシ・オカがゲストで出てた。
3分前までDVDで彼を見てたから、なんか変な感じ。
それにしてもヒーローズに出てくる「アンドウ」君の日本語は下手すぎる
明らかに韓国人のアクセント。
マシ・オカも下手だけど、アメリカ生活長いから仕方ないか。
でもあの二人の日本語が下手すぎて嫌だと、母はヒーローズを観たがらない
因みにマシ・オカは私とタメらしい。
マシ・オカ君、「アンドウ」君、日本語下手って言ってごめんなさいm(u_u)m
ところでなんで「マシ」
本名と違うみたいだけど。
あ~もうマジ寝ないと

明日(というか今日)はいつもの4倍働かないといけないのに、どうしようもなくバカな私です
仕事量に波がありすぎるんだ
ティオビタドリンクを3本ぐらい飲んで頑張ろう

今夜アメリカの大ヒットドラマ、「ヒーローズ」を観てたらvigilante(ヴィジランティ)という単語が出てきた。
「あ、この単語前もアメリカのドラマで出て来て意味を調べたんだった!」と思った。
スペースアルクの英辞郎によると、「1.自警主義者 2・自警団員」とある。
以前この単語を聞いたドラマは「プリズン・ブレイク」だったかな?「ロスト」だったか?
初めて聞いた時はvisual anti (目に見えるおばちゃん?)みたいな感じに聞こえて、何度巻き戻してもスペルがわからなかったけど、勘で調べたら見つかった。
でも、これはどんな時に使う言葉なの?
日本語では「自警主義者」なんて聞いたことないし。

それとも私だけ?

ヒーローズを観終わってテレビでダウンタウンDXを付けたら、ヒーローズに出演中のマシ・オカがゲストで出てた。
3分前までDVDで彼を見てたから、なんか変な感じ。
それにしてもヒーローズに出てくる「アンドウ」君の日本語は下手すぎる

明らかに韓国人のアクセント。
マシ・オカも下手だけど、アメリカ生活長いから仕方ないか。
でもあの二人の日本語が下手すぎて嫌だと、母はヒーローズを観たがらない

因みにマシ・オカは私とタメらしい。
マシ・オカ君、「アンドウ」君、日本語下手って言ってごめんなさいm(u_u)m
ところでなんで「マシ」
本名と違うみたいだけど。あ~もうマジ寝ないと


明日(というか今日)はいつもの4倍働かないといけないのに、どうしようもなくバカな私です

仕事量に波がありすぎるんだ

ティオビタドリンクを3本ぐらい飲んで頑張ろう
