ドリーム・シアターのanother dayを和訳しました。
リリース・1992年。
この曲は癌患者の闘病生活を歌詞にした曲だそうです。
(その患者とはジョン・ペルトーシの父親)
Live another day
もう1日だけ生きてみなって
Climb a little higher
高い壁を少しだけ登れるかもよ
Find another reason to stay
生きる理由なら見付けられるさ
Ashes in your hands
君はその手に灰を掴み
Mercy in your eyes
慈悲深き眼で
If you're searching for a silent sky...
静かな空を探しているのだろうか・・・
You won't find it here
この場所で見付ける事は出来ない
Look another way
違う場所をお勧めするよ
You won't find it here
此処では見付からないから
So die another day
死ぬのは別の日にしなって
The coldness of this words
冷淡な言葉
The message in his silence,
沈黙の中にあるメッセージ
Face the candle to the wind...
蝋燭を風に向ける・・・
This distance in my voice
俺が何かを言おうとするその間も
Isn't leaving you a choice
選択する権利を与えてはくれない
So if you're looking for a time to run away...
君が逃げ出す機会を伺っているのなら
You won't find it here
此処じゃ見付からないだろうね
Look another way
別の場所を探した方が良い
You won't find it here
此処では見付からないから
So try another day
違う日に頑張ってみようよ
They took pictures of our dreams
彼等が俺達の夢を写真に撮っていた
Ran to hide behind the stairs
階段の後ろに走って逃げてゆく
And said maybe when it's right
彼等は言った
もう1日だけ生きてみなって
Climb a little higher
高い壁を少しだけ登れるかもよ
Find another reason to stay
生きる理由なら見付けられるさ
Ashes in your hands
君はその手に灰を掴み
Mercy in your eyes
慈悲深き眼で
If you're searching for a silent sky...
静かな空を探しているのだろうか・・・
You won't find it here
この場所で見付ける事は出来ない
Look another way
違う場所をお勧めするよ
You won't find it here
此処では見付からないから
So die another day
死ぬのは別の日にしなって
The coldness of this words
冷淡な言葉
The message in his silence,
沈黙の中にあるメッセージ
Face the candle to the wind...
蝋燭を風に向ける・・・
This distance in my voice
俺が何かを言おうとするその間も
Isn't leaving you a choice
選択する権利を与えてはくれない
So if you're looking for a time to run away...
君が逃げ出す機会を伺っているのなら
You won't find it here
此処じゃ見付からないだろうね
Look another way
別の場所を探した方が良い
You won't find it here
此処では見付からないから
So try another day
違う日に頑張ってみようよ
They took pictures of our dreams
彼等が俺達の夢を写真に撮っていた
Ran to hide behind the stairs
階段の後ろに走って逃げてゆく
And said maybe when it's right
彼等は言った
『君が大丈夫そうなら戻るよ』
for you, they'll fall
更に君に向かい語り掛ける
『奴等にも終わりは来る』
But if they don't come down
『奴等が終わらなかったとしても』
Resist the need to pull them in
『死にたいという欲求に抗って欲しい』
And throw them away
『そういった感情は捨て去って欲しい』
Better to save the mystery
Than surrender to the secret
『秘密が分からず屈するよりも それが何であるのか知ろうとせず生きた方が良い』
You won't find it here
此処じゃ見付からないだろう
Look another way
別の場所を探した方が良い
You won't find it here
この場所で見付ける事は出来ない
So try another day
違う日に頑張ってみなよ
But if they don't come down
『奴等が終わらなかったとしても』
Resist the need to pull them in
『死にたいという欲求に抗って欲しい』
And throw them away
『そういった感情は捨て去って欲しい』
Better to save the mystery
Than surrender to the secret
『秘密が分からず屈するよりも それが何であるのか知ろうとせず生きた方が良い』
You won't find it here
此処じゃ見付からないだろう
Look another way
別の場所を探した方が良い
You won't find it here
この場所で見付ける事は出来ない
So try another day
違う日に頑張ってみなよ
![イメージ 1](https://stat.ameba.jp/user_images/20191102/22/teruteru-g13/5f/52/j/o0550030914629908949.jpg?caw=800)