Mっ子で涙腺崩壊してたら、えくそのティーザー曲である、【Baby don't cry】思い出したんで、突発的に和訳・解釈してみた
いつも通り写真です\(^o^)/ミアネヨ
そしていつも通り見づらい\(^o^)/
うん自己満足ですけん気にしないで下さい…
※ここから完全自己満解釈ですから、全てが正解って訳やないです。ご注意を※
初めて聞いたときは、なんとなく普通に、
あー雰囲気好きやな~
としか思ってなかったけど、
この曲が人魚姫からのインスピレーションで出来てるって知ってから聞いたら、もう切なすぎてまた泣けてくる\(;▽;)/
まあ今さらかよ、とか思われるやもしれませんが…
原作の雰囲気から知るということで、また更に深みが増して好きになりました!
現代風に置き換えると、
▽自分のことよりも相手のことを本気で大切に愛する人
▽言い換えると、相手が幸せになるのならば、自分はどうなってもいい
▽お互い切ない結末やとしても美しい愛
的な感じやろうか…
いつにもまして真面目です、私
どうした!?私!!\(^q^)/
次、遊びます←

