冷凍庫の食材がまたやられたー
冷凍庫が解凍と冷凍を繰り返すようになって(とくに下段)、先日別の部屋のものと交換してもらったの。
そうだろうとは思ったが、同じ型の同じボロさのやつ。
2001って書いてあるんだけど2001年製かしら
なんでも修理して使うタイ人。
いや、いいことだけども時に迷惑
次の冷蔵庫は冷蔵のほうを閉める度に冷凍ドアが開く。
地味に開いて徐々に全開。
よって次男なんて気付かないのよ。
またもや冷凍庫の中の食材を半解凍にされた苛立ちもあり、今回ばかりはいいかげんにせいと
ああ、こういう時にタイ語をもっと自由に操りたい・・・
レイゾウコフルイ。スグコワレル。ナンカイモショクザイガトケタ。コウカンシテ。モウイヤダ、フベンナノ。
これがエンジニアに言えた精一杯のタイ語だった(笑)
今、1番使うシャワールームも温水器が壊れたままだし。熱湯と冷水を繰り返すという。
他の部屋のを使えと。
1番広いシャワールームなのに
タイ人、お湯が出ない家もあるらしく。
お湯に関してはあまり問題ではないとも聞いたけど本当かしらねー
ちなみに8月のバンコクの夜は30度切ってるから水じゃ寒い。
アパートのエンジニアは3回来たけど直せず。
冷蔵庫しかり。
ドアとか部品が外れたのは直してくれるけど、こういうの直ったことない😅
ひと月分の家賃で冷蔵庫が2台買えるんじゃ?ってぐらい家賃は払ってるからまた腹立つ
買ってまた20年使ったらええやんって思うんだけどー
エンジニアがチェックするとか言ってドア全開で出ていってすぐ来るのかと思いきや1時間帰ってこないと思ったら、先週引っ越したばかりの向かいの家から未清掃の冷蔵庫運んで来ました
また食材入れ替えよ。
しかも、最後にはあんたの使い方が雑と。
もちろん言い返しましたがね
普通に使っとるわ!ボロすぎる!子ども使うし、ずっと冷蔵庫見張ってられん!
って英語で(笑)
私の怒りは伝わってないかも。
タイ語ー
嫌な方なフロントの子に当たったわ。
もう一人のフロントの子どこいったー
はー、こういうのが地味にストレス
まあ、珍しい話でもないんだけどね。
異文化コミュニケーションかな