エイブラハム「引き寄せの法則」原文比較 誤訳 p.93
望まない出来事が世界的に起こっている理由は?
①
どんな対象でも関心を向ければ、対象の振幅は大きくなる。
関心がその対象の波動を活性化させ、
活性化された波動に「引き寄せの法則」が作用する。
Attention to any subject amplifies it because attention to the subject activates the vibration of it and the Law of Attraction responds to the activated vibration.
attention:注意、配慮、
amplify: 拡大する、拡張する、(電気)・・を増幅する
*「関心を向ける」とは原文にない
関心:interest, concern
*「対象の振幅は大きくなる」とは原文にない
*「関心がその対象の波動を活性化させ」とは原文にない
→どんな対象でも注意を向ければ拡大(拡張)する。
対象への注意がその波動を活性化させ、
活性化された波動に「the Law of Attraction(引き付ける法則)」が作用する。
②
だが、確かに報道が悪い状況を促進しているとはいえるだろう。
Certainly, these newscasts add to these situations.
*「悪い状況」とは原文にない。あまりにもネガティブな訳が多すぎる。