Rafa Nadal le acaba de clavar un 6-1 a Rublev, número 6 del mundo y todavía vigente campeón de Montecarlo.
— Ignasi Rosell (@ignasirosell_) 2024年4月13日
Buenísimas sensaciones de Rafa en el entrenamiento.
👀En un momento del set, le ha dicho a su entrenador Carlos Moyá: “CÓMO ESTOY SACANDO!”
Optimismo de cara al martes🤔 pic.twitter.com/RpvqsDC2dg
今回、ラファはドローイベントに参加❣️
自身のことについても語っていましたが、カタルーニャ語だったので全く分からず笑
↓スペイン語だと、、、
"El BCNOpenBS me ha dado muchas alegrías. El "RCT Barcelona-1899" es mi club, aquí he pasado épocas de mi vida. Durante lo 2 últimos años he estado pocos días en el circuito y estar aquí en Barcelona, viendo a la gente y entrenando con jugadores, es una alegría"
(訳)バルセロナ・オープンは私に沢山の喜びを与えてくれた。RCT Barcelona-1899は私のクラブ、ここで私の人生の多くの時を過ごしてきた。ここ2年間はツアーに少ししか参加していないが、ここバルセロナに来て、人々と会い、選手達と練習しており、それは楽しいことだよ。
※ épocas de mi vida が訳しにくい。épocaは時代、期間、時期でその複数形。ラファは若い頃はよくここで練習し、バルセロナ・オープンの時期は毎年来ていたので、それをひっくるめての期間を指していると思う。
最近の練習動画では、結構笑顔が見られていたので私もごきげん
しかもフォキナ🇪🇸やバエス🇦🇷、ルブレフ🇷🇺という中々の選手達と練習しており、さらに今日はムゼッティ🇮🇹と練習する模様💪
試合となると緊張するけど、試合前の練習は期待感でワクワク・ドキドキ。まだ参加表明は正式に出していないけど、試合に参加してもしなくても、私はラファの試合前の練習を見ているだけで幸せ
¡Vamos Rafa !
Siempre contigo 💪🔥❤️