大学時代は
第二外国語がフランス語だった。
多くの友人は
単位が取りやすいとドイツ語に行ったのだが
私の場合
食べ物やブランド物の名前が知りたかったので
フランス語にした。
今から考えたら
それ位なら独学で行けただろうと
反省する。
特にフランス映画に興味があるとか
フランスに友達がいるとか
そんなんじゃなかったからね。
で
大学時代は英検2級目指して勉強してた。
そんな中で思いついたのが
仏英辞典だった。
大学の中にある生協は
大きな本屋さんくらいの
専門書がたくさんあって面白かった。
買いたい本がいっぱいあった。
そんなかで、それを見つけた。
私は思った。
英語、特に単語力を伸ばすぬには
これいいんじゃない?と。
もちろん辞書を引くには苦労した。
ただ、教養課程でやるフランス語は
難しくない。
日常生活に出てくるような単語ばかりなので
仏英辞典から英和辞典を引くようなことはほとんどなかったと思う。
今でも
仏英辞典は宝物だ。
ではまた。
第二外国語がフランス語だった。
多くの友人は
単位が取りやすいとドイツ語に行ったのだが
私の場合
食べ物やブランド物の名前が知りたかったので
フランス語にした。
今から考えたら
それ位なら独学で行けただろうと
反省する。
特にフランス映画に興味があるとか
フランスに友達がいるとか
そんなんじゃなかったからね。
で
大学時代は英検2級目指して勉強してた。
そんな中で思いついたのが
仏英辞典だった。
大学の中にある生協は
大きな本屋さんくらいの
専門書がたくさんあって面白かった。
買いたい本がいっぱいあった。
そんなかで、それを見つけた。
私は思った。
英語、特に単語力を伸ばすぬには
これいいんじゃない?と。
もちろん辞書を引くには苦労した。
ただ、教養課程でやるフランス語は
難しくない。
日常生活に出てくるような単語ばかりなので
仏英辞典から英和辞典を引くようなことはほとんどなかったと思う。
今でも
仏英辞典は宝物だ。
ではまた。