シドニーに住む姪のKicoから

昨夜電話がありました。

こちらから送った荷物が届いたとの連絡。

EMSには食品、衣類、それにKicoからお願いのあったお菓子

Small Packetには、日本のテレビ番組を録画したDVDと

Kico用に

ドラえもんといっしょに学ぼう”小学校2~4年生の漢字”

文房具を少し入れました。

1日違いで送ったのですが、

2つ同時についたそうです。


オーストラリアは通関・検疫検査が厳しく、

送ってはいけないものがたくさんあるのですが、

「食品類の入っていた段ボール箱を使って送ってはいけない」と言う

ルールがあります。


いつもは、私のお店で使っている無地の箱を使って送っているのですが、

今回は、荷物の中に八丁味噌や本があり、重かったので、

「みかん箱」を使うことに・・・

そこで、私は、

「う~~ん、表側にみかんの絵が見えなければいいかな・・・」と

姑息に考えて、段ボール箱の内外を反転させた箱にして荷物をいれて

送ったところ、

オーストラリア通関で、ひっかかり、

荷物を全部別の箱に詰め替えられて

「今後、食品が入ってた箱は使わないように」と

"Warming Letter(警告書)"が添えられていたとのこと・・・

やっぱり、姑息な考えはしちゃいけませんね。

反省です。


Kicoは私が送った

「こびとづかん」の消しゴムがとっても気に入ったようで

『アンティー、こびと、かわいいね!!!!」と

電話口で興奮気味に言っていました。


Kicoにとっては『ドラえもん』が日本語の先生なのですが、

私が、

「アンティがドラえもんの本を送ったから、それで漢字の勉強をしたら」と言っても

興味を示さず、Kicoは、あっさりと

「そうだね」とのこと。


Kicoの小学校は昨日で2学期が終わり。

今日から冬休みですから、

少しは漢字の練習でもしれくれたらと思うのですが、

未だにカタカナで四苦八苦のようです。

まあ、元気で、気持ちの優しい子になってくれれば

多少勉強は苦手でもね・・・

photo(4).JPG


photo(5).JPG

静岡の方言で

「おだっくい」なところのあるKicoです。