シドニーに住む姪のKicoから
昨夜電話がありました。
こちらから送った荷物が届いたとの連絡。
EMSには食品、衣類、それにKicoからお願いのあったお菓子
Small Packetには、日本のテレビ番組を録画したDVDと
Kico用に
ドラえもんといっしょに学ぼう”小学校2~4年生の漢字”
文房具を少し入れました。
1日違いで送ったのですが、
2つ同時についたそうです。
オーストラリアは通関・検疫検査が厳しく、
送ってはいけないものがたくさんあるのですが、
「食品類の入っていた段ボール箱を使って送ってはいけない」と言う
ルールがあります。
いつもは、私のお店で使っている無地の箱を使って送っているのですが、
今回は、荷物の中に八丁味噌や本があり、重かったので、
「みかん箱」を使うことに・・・
そこで、私は、
「う~~ん、表側にみかんの絵が見えなければいいかな・・・」と
姑息に考えて、段ボール箱の内外を反転させた箱にして荷物をいれて
送ったところ、
オーストラリア通関で、ひっかかり、
荷物を全部別の箱に詰め替えられて
「今後、食品が入ってた箱は使わないように」と
"Warming Letter(警告書)"が添えられていたとのこと・・・
やっぱり、姑息な考えはしちゃいけませんね。
反省です。
Kicoは私が送った
「こびとづかん」の消しゴムがとっても気に入ったようで
『アンティー、こびと、かわいいね!!!!」と
電話口で興奮気味に言っていました。
Kicoにとっては『ドラえもん』が日本語の先生なのですが、
私が、
「アンティがドラえもんの本を送ったから、それで漢字の勉強をしたら」と言っても
興味を示さず、Kicoは、あっさりと
「そうだね」とのこと。
Kicoの小学校は昨日で2学期が終わり。
今日から冬休みですから、
少しは漢字の練習でもしれくれたらと思うのですが、
未だにカタカナで四苦八苦のようです。
まあ、元気で、気持ちの優しい子になってくれれば
多少勉強は苦手でもね・・・


静岡の方言で
「おだっくい」なところのあるKicoです。