私は青年海外協力隊のOV(Old Volunteer)なのですが、
お店には、協力隊出身の方が、よく立ち寄ってくれます。
協力隊員だった人たちの共通のあいさつは、
「派遣国は?」
「何次隊?」
「職種は?」
という、ちょっと不思議な専門用語でいっぱいです。
訳すと、
「どこの国に、いつ頃行って、現地ではどんなボランティアをしましたか?」という
きわめて、ベーシックな内容なのですが・・・
さて、その協力隊繋がりでお店に来てくださる方が
昨日、とても面白いものを3つ、持ってきてくれました。
① マリンバ アフリカのとってもシンプルな楽器です。
2ついただいたのですが、指ではじいて音を出して遊んでいるうちに
あっという間に、お客様の元に旅立って行きました。
(なので、写真ありません・・・)
② マリンバの演奏が録音されているCD。早速お店のBGMとして流しています。
昼寝がしたくなるような、音楽です。
③ これが笑えます。”KANGAS:101 USES”という本。

KANGA(カンガ)というのは、アフリカの女性たちが使う100センチ×150センチくらいの1枚の布です。
この本は、カンガの101通りの使い方をイラストとシンプルな英語で記してあります。

例えば・・・
74番目:木になっている果物を収穫する時に
75番目:ブランコに

76番目:バードウオッチングの時の隠れ蓑に
77番目:鳥を捕まえるときに

101番目:カンガはおしゃれに、機能的に、もしくは奇抜に?!
注意! 説明には注意深く従いましょう~
なんて、書かれています。(ちょっとふざけていますね!)
Teebomにもカンガを使った商品があります。

カンガの切れ端で作った、キリンのストラップです。
お店には、協力隊出身の方が、よく立ち寄ってくれます。
協力隊員だった人たちの共通のあいさつは、
「派遣国は?」
「何次隊?」
「職種は?」
という、ちょっと不思議な専門用語でいっぱいです。
訳すと、
「どこの国に、いつ頃行って、現地ではどんなボランティアをしましたか?」という
きわめて、ベーシックな内容なのですが・・・
さて、その協力隊繋がりでお店に来てくださる方が
昨日、とても面白いものを3つ、持ってきてくれました。
① マリンバ アフリカのとってもシンプルな楽器です。
2ついただいたのですが、指ではじいて音を出して遊んでいるうちに
あっという間に、お客様の元に旅立って行きました。
(なので、写真ありません・・・)
② マリンバの演奏が録音されているCD。早速お店のBGMとして流しています。
昼寝がしたくなるような、音楽です。
③ これが笑えます。”KANGAS:101 USES”という本。

KANGA(カンガ)というのは、アフリカの女性たちが使う100センチ×150センチくらいの1枚の布です。
この本は、カンガの101通りの使い方をイラストとシンプルな英語で記してあります。

例えば・・・
74番目:木になっている果物を収穫する時に
75番目:ブランコに

76番目:バードウオッチングの時の隠れ蓑に
77番目:鳥を捕まえるときに

101番目:カンガはおしゃれに、機能的に、もしくは奇抜に?!
注意! 説明には注意深く従いましょう~
なんて、書かれています。(ちょっとふざけていますね!)
Teebomにもカンガを使った商品があります。

カンガの切れ端で作った、キリンのストラップです。