今日もさわやかな目覚め。


さて、今日の中国語。


会話練習に入ってから、ピッチが上がったように感じます。

シーン別会話練習の「タクシー・バスに乗る」最後まで行きました。

では、

昨日の社内講座より。

麻烦您 ( ma2 fan0 nin2 )

「お手数ですが」、「すみませんが」

タクシーで行き先を言う前に、このを言うと麻烦您良いようです。

タクシーに限らず、要望を人に言う前に使うと良い表現です。


到博物馆多长时间?博物館までどのくらいかかりますか?

一个多小时间。一時間ちょっとです。

到~多长时间?~までどのくらいかかりますか?


で、他に

役立つ表現

まず~して、次に~して、その後~して、最後に~する。

といった表現。

先(xian1)→再(zai)→然后(ran2 hou4)→最后(zui3 hou4)

という順番につかいます。


こんな感じです。

你新年打算干什么?

正月は何をするつもりですか?

我打算先去百货大楼买东西、再回老家、然后去伊勢神宮参拜、最后去见朋友。

まず、百貨店へ行って福袋を買って、次に実家に帰って、その後伊勢神宮にお参りに行って、最後に友達に会いに行くつもりです。


我想先喝啤酒、再葡萄酒、然后日本酒、最后青梅酒。

まず、ビールを飲みたい。次にワイン、その後日本酒、最後に梅酒を飲みたい


といった感じです。

便利ですね。


今日はこんな感じで。