今日は、朝から一人名古屋。
電車の中ではひたすら中国語。
中国語に限らず、結構語学のテキストを持っている人いるものですね。
熱心な方々・・・多いです。
さて中国語検定
いまだ、4級に合格するイメージがつかめませんが、
気持ちは前向きにいきます。
で、今日のテーマは前回につづいて比較文
~比~です。
ここは、例文から。
我比他高。
私は彼より背が高い。
A比B形容詞。
でAはBより~だ。
こちらは、比を使った比較分で最もスタンダードな用法かと思います。
一点儿をつけると「少し~だ。」
という表現になります。
例えば、
他比我大一点儿。
彼は私よし少し背が高い。
となります。
他に、こんな使い方も
我比你大三岁。
私はあなたより3歳年上です。
这本书比那本书贵得多。
この本名はあの本よりずっと高い。
得多~ ~よりずっと~だ。という表現です。
否定は没有を使います。
今日はこんなところで。