今天很冷。
娘の友達で両親が中国出身の方がいます。
その方に、嫁さんを通して、僕のブログで間違った表現があったら教えてもらいたい。
という、お願いをしました。
そして、今日早速、この場合は、○○の表現を使ったほうが良い。
とか、
この文だと、「私の趣味は逃げること」という意味になりますよ。
等々。
いくつか直lして頂きました。
ほんと、感謝です。
さて、今日も中国語4級のテキスト。
車の中では、リスニングの問題を。
家では筆記の問題を解いてます。
今日の表現
動詞+着(zhe)
で継続を表します。
例文
体育馆的窗户开着。
体育館の窓は開いています。
否定形は没を使います。
体育馆的窗户没开着。关着呢。
体育館の窓は開いていません。閉まっています。
最後の呢は持続の表現の語気助詞として最後に呢をつけます。
省略しても大丈夫です。・・・・とのこと。
着は動作そのものが持続している時や、
窓が開いた状態になっているなど、その状態が続いている時に使います。
他在椅子坐着呢。私は椅子に座っています。
うむ。こんなこと書いていると
「在+動詞」と「動詞+着」でうまい使い分けのポイントを知りたいものです。
イメージとしてはつかみかけて入るのですが。
今日はこんなところで。
単語覚えます。