今日は娘二人が通う保育園の発表会

生後3ヶ月の娘は水疱瘡に罹り、

嫁さんの自宅に預けて保育園に向かいました。


歌あり、劇あり、合奏ありで娘の姿を存分に楽しみました。

劇をみると、学生時代少しかじった英語劇を思い出します。

なかなかの体育会系でいろいろな側面で鍛えられました。

せりふを間違えて、「あっ」なんて言おうものなら、

「切るなっ!」の怒号が飛び交いました。


舞台の上ではDoでなく、Beであれ

要は舞台で生きなさいということです


困るのはこんな時

スクリプトに

Not after he brings charges・・・・

という台詞が書かれているとします。

この・・・・は、次に誰かが割り込んできて、言葉をさえぎられるのですが、

たまに、言葉をさえぎる人がわざと何も言わないで

こちらが、chargesで言葉を切ってしまうと、

「何で、言葉切るのっ!?」

「役になりきっていたら、自然とcharge以降の言葉も出てくるはずだよ!」
って。

たしかに、ごもっともですが・・・・。


結局、私が出させてもらった英語劇「ハメルンの笛吹」「Heaven Can Wait」の二つでした。

「ハメルンの笛吹」はショートスキットで8~10大学くらいが集まり

8組くらいに分けて、夏休みの2週間で仕上げました。

最後は合宿で最終日前日の夜に劇を発表しました。


「Heaven Can Wait」は2時間前後の作品だったと思いますが、

3ヶ月くらいかけて準備し公演しました。

ただ、この生活を続けたら

大学を4年間で卒業はかなり厳しいと思い、「Heaven Can Wait」終了後

やめることにしました。

実際、理系の学部の先輩はかなりの割合で留年していました^^;


ただ、留年してまでするだけの作品は作っていたようです。

いろいろなかたがたから、先輩方のすごさを聞いたのを覚えております。



いろいろきつかったけれど、良い思い出だったと思います。


表現というか、英単語の使い方かも・・・

単語帳等に英語とその日本語訳及び例文があるかと思いますが、

その単語の使い方ってたくさんあって、

単語帳に出てくる意味をどの範囲にまで使用できるのか・・・分からないですよね。

例えば・・・・

scale

段階、等級、目盛り、規模

とあります。

規模の拡大、縮小や日本語のイメージから来るスケールなど、

ある程度イメージはつきやすいと思います。

一方で

pay scale って分かりますか?

聞けばなるほどなと思いますが・・・。

給料表という意味になります。


ちなみに、scaleには

名詞うろこという意味があり、

動詞になるとうろこを落とすになります

うろこのないはscalelessです。

日本では、たこやイカなどの鱗のない魚は普通に食べられますが、

外国では、鱗のない魚を食べられないかたがたが結構多いようです。


私の知っているフランス人もイカを食べませんでした。

最後まで、ごめんなさいって言ってました・・・・^^;


もしよろしければ下記クリックお願いいたします
にほんブログ村 資格ブログ 自然・環境系資格へ

奪取:技術士(環境部門) ~Trilingual Professional Engineer ~英語・中国語も頑張ります