バーカー | プロフェッショナルトレーナー’s BASE

バーカー

auからiphone5が出るらしいので検討中のdragonです。

ついでにWiMAXのポケットwifiも検討中。







短縮語が氾濫しているというニュースがありました。


「暑い」ではなく、「暑っ」

「痛い」ではなく、「痛っ」

「早い」ではなく、「早っ」



「い」ぐらい言えよ!!


とはいうものの、自分も普通に使ってます。



「とりあえず、まぁ」が「とりま」

「りょ」が「了解」

「も」が「もしもし」



もはや意味不明でしょ。




良い、悪いは置いといて、


言葉は時代によって変化するものだし。



「だし・・・」なによ!!って突っ込まれますね。



正しい日本語を使おうと思うといろいろと考えてしまいます、日本人なのに。





指導現場でもこの短縮語ありますよね。


タイトルの「バーカー」は「バーベルカール」の短縮形


「ベンプレ」は「ベンチプレス」


「筋トレ」だって「筋力トレーニング」の短縮語ですね。



「胸筋」や「腕筋」は意図して短縮しているのかどうかは不明ですが。



不思議と「スクット」や「フロプレ」は聞いたことないなぁ。






競技用語も、


「ナイスピッチング」は「ナイピー」

「ナイスシュート」は「ナイッシュー」




「バッティング用手袋」は「バッテ」

「クリスチアーノ・ロナウド」は「クリロナ」




高校生との年の差が年々開いていくなか、


コミュニケーションのズレが生じないためにも勉強していかなければ。