The Neighbourhoodのセカンドアルバム「Wiped Out!」から"R.I.P. 2 My Youth"を和訳します✒
この曲では子供から大人の階段を登る様子が歌われてます◼
'R.I.P.'とは'Rest In Peace'の略語で「安らかに眠れ」「御冥福をお祈りします」のような意味です◻



このMVを初めて見た時このロックバンドに一目惚れしたんです⚡︎
高校時代ずっとアメリカや韓国のHIPHOP、R&Bを聴いていました♪
大学に入ってからはUKロックを中心に洋楽を聴くようになっていたんですが、ある日このMVをYouTubeの関連動画から偶然見たんです◼◻
好きな音楽ジャンル全ての要素があり、ルックス面でもお洒落でタイプだったので直ぐにアルバム全曲チェックしました✔️
ミックステープ「#FFFFFF & #000000」の客演に好きなラッパーが何人もいて興奮したことは忘れません〇

{33344EB0-7B02-45E5-AF9D-E7065BA847B8}

[Intro]

R.I.P. to my youth


若さを捨てるよ

[Verse1]

And you could call this the funeral
これを葬式と呼ぼう

I'm just telling the truth

冗談じゃない
And you can play this at my funeral

音楽葬でこの曲をかけてくれ
Wrap me up in Chanel inside my coffin
棺桶の中ではシャネルを着せてくれ
Might go to Hell and there ain't no stopping

地獄に行ってもおかしくないな
Might be a sinner and I might be a saint
悪人になるか善人になるか

I'd like to be proud, 
誇りを持ちたいけど
but somehow I'm ashamed

まだ恥ずかしい
Sweet little baby in a world full of pain

大人の世界では赤ん坊のようだ
I gotta be honest, 
正直になろう
I don't know if I could take it

どうしたらいいのか分からない
Everybody's talking,
みんな話してるけど
but what's anybody saying?

何を言ってるんだ?
Mama said if I really want,
ママが言ってたよ
then I can change it, yeah

人はその気になれば変われるって
R.I.P. to my youth
大人になるよ

If you really listen, then this is to you

耳を傾ければ聞こえるはずだ
Mama, there is only so much I can do

ママ、僕にもできることはあるよね
Tough for you to witness,
説明するのは難しいけど
but it was for me too


僕のためでもあるんだ

[Chorus]

I'm using white lighters 
白いライターを使うよ
to see what's in front of me

前を見るために
R.I.P. to my youth
若さを捨てよう



[Verse2]

And you could call this the funeral
葬式みたいなもんだ

I'm just telling the truth, yeah

僕は真面目だよ
You can play this at my funeral
この曲をかけるんだ
Tell my sister don't cry and don't be sad
妹に悲しまないでって伝えてくれ

I'm in paradise with Dad

僕はパパと天国にいるよ
Close my eyes and then cross my arms
目を閉じて手を組んで
Put me in the dirt, let me dream with the stars
地面の中で華やかな夢を見させてくれ
Throw me in a box with the oxygen off
空気の無い棺桶に入れるんだ
You gave me the key and you locked every lock
出ようと思えば出れてしまうけど
When I can't breathe, I won't ask you to stop
息ができなくても助けはいらない
When I can't breathe, don't call for a cop
警察なんて呼ばないでくれ
I was naive and hopeful and lost
僕は世間知らずだったけど
Now I'm aware and driving my thoughts
今は気付いて駆り立てられるんだ

[Bridge]

What do I do?
どうしよう?
What do I do?

どうしたらいい?
I don't believe it if I don't keep proof
自分で証明できない物も
I don't believe it if I don't know you

知らない人なんかも
I don't believe it if it's on the news 
ニュースも
or on the Internet
ネットも信じないよ

I need a cigarette


タバコが吸いたくなってきた

[Chorus]

I'm using white lighters 
僕は白いライターを使う
to see what's in front of me
大人になるために

I'm using white lighters to see

燃やすんだよ
R.I.P. to my youth


若さはもう捨てた

[Verse3]

And you could call this the funeral
葬式をあげてくれ

I'm just telling the truth

僕は本気だよ
And you can play this at my funeral

この曲が聴きたい
Tell my sister don't cry and don't be sad

妹は悲しくて泣くだろうけど
I'm in Paradise with Dad

僕はパパに会えて幸せさ
Close my eyes and then cross my arms

やっと若さを捨てれた
Put me in the dirt, let me be with the stars

あの世でスター達と成るように成るよ

最後に
ロックスターであるTheDoorsジムモリソンNIRVANAカートコバーンジミヘンドリックスジャニスジョプリン、全員が偶然にも白いライターを持って亡くなっています◼
ジェシーラザフォードはそんな不吉な白いライターを使って若さを捨てるようです◻
{C58B9DD8-1CCD-4F18-B224-9C9AE05B6C2B}