I walked through the door with you, the air was cold

But somethin' 'bout it felt like home somehow

And I left my scarf there at your sister's house

And you've still got it in your drawer, even now

 

あなたと一緒にドアをくぐった

空気は冷たくて

でもどうしてか我が家みたいな感じがした

私があなたの姉の家に置いてきたマフラーを

あなたは引き出しの中にしまってる

今でもまだ

 

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

We're singin' in the car getting lost upstate

Autumn leaves fallin' down like pieces into place

And I can picture it after all these years

 

あなたの優しい性格

あなたを見つめる私の見開いた目

一緒に車の中で歌って

州の北の方で道に迷ったこともあった

綺麗に定まった場所に落ちてゆく秋の葉

長い時間が経った今でも

はっきり記憶してる

 

And I know it's long gone and

That magic's not here no more

And I might be okay but I"m not fine at all

 

わかってる

もうずっと前のことだし

魔法はもう消えてしまった

最近の私は大丈夫だけど

決していい感じとは言えないわ

 

'Cause there we are again on that little town street

You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

Wind in my hair, I was there

I remember it all too well

 

だって私たちのことをまた考えてる

小さな町にある道で

私を見てたせいで

赤信号を無視しそうになったあなた

風になびく髪、私は確かにそこにいた

今でも全て鮮明すぎるくらいに覚えてるわ

 

Photo album on the counter, your cheeks were turnin' red

You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team

You taught me 'bout your past, thinkin' your future was me

 

カウンターの上にあるアルバム

ツインサイズのベッドでメガネをかけたあなたの写真

あなたのお母さんがティーボールチーム時代の

あなたのことを話してくれた

私との未来を描きながら

あなたは過去のことを教えてくれた

 

And you were tossing me the car keys, "Fuck the patriarchy"

Keychain on the ground, we were always skippin' town

And I was thinking on the drive down "Any time now

He's gonna say it's love," you never called it what it was

'Til we were dead and gone and buried

Check the pulse and come back swearin' it's the same

After three months in the grave

And then you wondered where it went to as I reached for you

But all I felt was shame and you held my lifeless frame

 

私に鍵を渡してあなたは言った

”家長父系制なんてクソだ”

キーチェーンは地面に落として

私たちはいつも街の外に飛び出してた

運転しながら考えてたの

”もういつ’愛してる’って言われてもおかしくない”って

でも私たちがボロボロになって滅びる瞬間まで

あなたは愛って言葉を言わなかった

3ヶ月の墓場のような日々の後に

まだ同じ関係だって言いながら戻ってくるあなた

でも私があなたに近づくとその関係は消えてしまう

私は恥しか感じなかった

あなたが抱いたのは私の死んだ抜け殻

 

And I know it's long gone and

There was nothing else I could do

And I forget about you long enough
To forget why I needed to

 

わかってる

もうずっと前のことだし

できることなど1つもなかった

なぜあなたのことを忘れなきゃいけないかも

忘れるくらいに

あなたのことを忘れてるわ

 

'Cause there we are again in the middle of the night

We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light

Down the stairs, I was there

I remember all it all too well

And there we are again when nobody had to know

You kept me like a secret, but I kept you like an oath

Sacred prayer and we'd swear

To remember it all too well, yeah

 

また私たちのことを考えてる

真夜中のキッチンで

冷蔵庫の光に照らされて踊る私たち

階段の下で、確かに私はそこにいた

全て鮮明するくらいに覚えてるわ

また私たちのことを考えてる

まだ誰も知らなかった時のこと

私はあなたにとっての秘密

あなたは私にとっての誓い

神聖な祈りの言葉で

ずっと全てを覚えていようと誓った

 

Well, maybe we got lost in translation

Maybe I asked for too much

But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up

Runnin' scared, I was there

I remember it all too well

And you call me up again just to break me like a promise

So casually cruel in the name of bein' honest

I'm a crumpled up piece of paper lyin' here

'Cause I remember all too well

 

きっと翻訳の過程で失われてしまったのかも

きっとあなたに多くを求めてしまったのかも

もしかしたら私たちは超大作だったのかも

なのにあなたは私たちという作品をビリビリにしていった

怖がって走ってた、私は確かにそこにいた

全てを鮮明すぎるくらいに覚えてるわ

またあなたが電話をかけてくる

まるで約束を破るみたいに私を壊すために

正直になる、っていう名目のさりげない冷酷さ

私はくしゃくしゃになった紙のようにここにいる

だって全てを鮮明するくらいに覚えているから

 

They say all's well that ends well, but I'm in a new hell

Every time you double-cross my mind

You said If we had been closer in age, maybe it would've been fine

And that made me want to die

The idea you had of me, who was she?

A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you

Not weepin' in a party bathroom

Some actress askin' me what happened, you

That's what happened, you

You who charmed my dad with self-effacing jokes

Sippin' coffee like you're on a late-night show

But then he watched me watch the front door at night, willin' you to come

And he said, "it's supposed to be fun turning 21"

 

終わりが良ければ全てよし、ってみんなは言うけど

あなたに裏切られるたびに私は地獄に落とされる

あなたは言う

「歳がこんなに離れていなかったら続いてたかも」

その言葉で私は死にたいような気持ちになる

あなたが持ってた私のイメージってどんなだったの?

愛情も求めず、そしてずっと美しく

輝きがあなたに反射する、そんな宝石みたいな人?

パーティーのバスルームで泣かない人?

ある女優が訪ねてきた

「何が起こったの?」って

あなたよ

起こったことは、あなた

控えめなジョークで私の父を魅了したあなた

夜のトークショーにでも出てるみたいにコーヒーをすすってた

玄関のドアを見つめて、あなたがきてくれることを待ってた夜に

父はいった、”21歳になるのは楽しいはずなんだけどな”

 

Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

I'd like to be my old self again, but I'm still tryin' to find it

After plaid shirt days and nights when you made me your own

Now you mail back my things and I walk home alone

But you keep my old scarf from that very first week

'Cause it reminds you of innocence and it smells like me

You can't get rid of it

'Cause you remember it all too well

 

時間の進みが遅い、まるで麻痺してしまったみたい

また元の自分に戻りたい、でも元の自分をまだ見つけられてない

チェックのシャツの季節と私があなたのものだった夜を経て

今あなたは私のものを送り返してきて

私は一人で家路に着く

でもあの古いマフラーだけはまだ持ってる

私の純粋さを思い出させるし、私の匂いがするから

そのマフラーをあなたは手放せずにいる

だって全てを鮮明すぎるくらいに覚えているから

 

'Cause there we are again when I loved you so

Back before you lost the one real thing you've ever known

It was rare, I was there

I remember it all too well

Wind in my hair, you were there

You remember it all

Down the stairs, you were there

You remember it all

It was rare, I was there

I remember it all too well

 

だってまた私たちのことを考えてるから

私があなたを深く愛してた頃の私たち

あなが人生の中で唯一持ってた本物の関係を失う前の私たち

それは本当に稀なことだった、私は確かにそこにいた

まだ全てを鮮明すぎるくらいに覚えてる

風になびく髪、あなたは確かにそこにいた

まだ全て覚えてる

階段の下、確かにあなたはそこにいた

まだ全て覚えてる

それは本当に稀な関係だった、私は確かにそこにいた

まだ全てを鮮明すぎるくらいに覚えてる

 

And I was never good at tellin' jokes, but the punch line goes

"I'll get older, but your lovers stay my age"

From when your Brooklyn broke my skin and bones

I'm a soldier who's returning half her weight

And did the twin flame bruise paint you blue?

Just between us, did the love affair maim you too?

'Cause in this city's barren cold

I still remember the first fall of snow

And how it glistened as it fell

I remember it all too well

 

ジョークを言うのは得意じゃないけど

オチはこんな感じ

「私は歳をとるけど、あなたたちの恋人たちは私と同じ歳のままね」

私はブルックリンであなたにボロボロにされて

体重が半分になって帰る兵士

相性完璧な私たちの関係の傷はあなたを悲しませた?

ここだけの話、この愛はあなたのことも傷つけた?

なぜならこの街の物寂しい寒さの中

私は全てを鮮明すぎるくらいに覚えているから

初雪が降った時のことも

それがどれだけ輝かしかったかも

全て鮮明すぎるくらいに覚えているの

 

Just between us, did the love affair maim you all too well?

Just between us, do you remember it all too well?

Just between us, I remember it all too well

Wind in my hair, I was there, I was there

Down the stairs, I was there, I was there

Sacred prayer, I was there, I was there

It was rare, you remember it all too well

Wind in my hair, I was there, I was there

DOwn the stairs, I was there, I was there

Sacred prayer, I was there, I was there

It was rare, you remember it

 

ここだけの話、この愛はあなたを傷つけた?

ここだけの話、あなたも覚えているの?

ここだけの話、私は今も覚えてるわ

風になびく髪、私は確かにそこにいた、いたの

階段の下、私は確かにそこにいた

神聖な祈りの言葉、私は確かにそこにいた

それは稀な関係、あなたはいまも覚えてる

風になびく髪、私は確かにそこにいた、いたの

階段の下、私は確かにそこにいた

神聖な祈りの言葉、私は確かにそこにいた

それは稀な関係、あなたはいまも覚えてる