I walked through the door with you, the air was cold
But somethin' 'bout it felt like home somehow
And I left my scarf there at your sister's house
And you've still got it in your drawer, even now
あなたと一緒にドアをくぐった
空気は冷たくて
でもどうしてか我が家みたいな感じがした
私があなたの姉の家に置いてきたマフラーを
あなたは引き出しの中にしまってる
今でもまだ
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
We're singin' in the car getting lost upstate
Autumn leaves fallin' down like pieces into place
And I can picture it after all these years
あなたの優しい性格
あなたを見つめる私の見開いた目
一緒に車の中で歌って
州の北の方で道に迷ったこともあった
綺麗に定まった場所に落ちてゆく秋の葉
長い時間が経った今でも
はっきり記憶してる
And I know it's long gone and
That magic's not here no more
And I might be okay but I"m not fine at all
わかってる
もうずっと前のことだし
魔法はもう消えてしまった
最近の私は大丈夫だけど
決していい感じとは言えないわ
'Cause there we are again on that little town street
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me
Wind in my hair, I was there
I remember it all too well
だって私たちのことをまた考えてる
小さな町にある道で
私を見てたせいで
赤信号を無視しそうになったあなた
風になびく髪、私は確かにそこにいた
今でも全て鮮明すぎるくらいに覚えてるわ
Photo album on the counter, your cheeks were turnin' red
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team
You taught me 'bout your past, thinkin' your future was me
カウンターの上にあるアルバム
ツインサイズのベッドでメガネをかけたあなたの写真
あなたのお母さんがティーボールチーム時代の
あなたのことを話してくれた
私との未来を描きながら
あなたは過去のことを教えてくれた
And you were tossing me the car keys, "Fuck the patriarchy"
Keychain on the ground, we were always skippin' town
And I was thinking on the drive down "Any time now
He's gonna say it's love," you never called it what it was
'Til we were dead and gone and buried
Check the pulse and come back swearin' it's the same
After three months in the grave
And then you wondered where it went to as I reached for you
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
私に鍵を渡してあなたは言った
”家長父系制なんてクソだ”
キーチェーンは地面に落として
私たちはいつも街の外に飛び出してた
運転しながら考えてたの
”もういつ’愛してる’って言われてもおかしくない”って
でも私たちがボロボロになって滅びる瞬間まで
あなたは愛って言葉を言わなかった
3ヶ月の墓場のような日々の後に
まだ同じ関係だって言いながら戻ってくるあなた
でも私があなたに近づくとその関係は消えてしまう
私は恥しか感じなかった
あなたが抱いたのは私の死んだ抜け殻
And I know it's long gone and
There was nothing else I could do
And I forget about you long enough
To forget why I needed to
わかってる
もうずっと前のことだし
できることなど1つもなかった
なぜあなたのことを忘れなきゃいけないかも
忘れるくらいに
あなたのことを忘れてるわ
'Cause there we are again in the middle of the night
We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light
Down the stairs, I was there
I remember all it all too well
And there we are again when nobody had to know
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
Sacred prayer and we'd swear
To remember it all too well, yeah
また私たちのことを考えてる
真夜中のキッチンで
冷蔵庫の光に照らされて踊る私たち
階段の下で、確かに私はそこにいた
全て鮮明するくらいに覚えてるわ
また私たちのことを考えてる
まだ誰も知らなかった時のこと
私はあなたにとっての秘密
あなたは私にとっての誓い
神聖な祈りの言葉で
ずっと全てを覚えていようと誓った
Well, maybe we got lost in translation
Maybe I asked for too much
But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up
Runnin' scared, I was there
I remember it all too well
And you call me up again just to break me like a promise
So casually cruel in the name of bein' honest
I'm a crumpled up piece of paper lyin' here
'Cause I remember all too well
きっと翻訳の過程で失われてしまったのかも
きっとあなたに多くを求めてしまったのかも
もしかしたら私たちは超大作だったのかも
なのにあなたは私たちという作品をビリビリにしていった
怖がって走ってた、私は確かにそこにいた
全てを鮮明すぎるくらいに覚えてるわ
またあなたが電話をかけてくる
まるで約束を破るみたいに私を壊すために
正直になる、っていう名目のさりげない冷酷さ
私はくしゃくしゃになった紙のようにここにいる
だって全てを鮮明するくらいに覚えているから
They say all's well that ends well, but I'm in a new hell
Every time you double-cross my mind
You said If we had been closer in age, maybe it would've been fine
And that made me want to die
The idea you had of me, who was she?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
Not weepin' in a party bathroom
Some actress askin' me what happened, you
That's what happened, you
You who charmed my dad with self-effacing jokes
Sippin' coffee like you're on a late-night show
But then he watched me watch the front door at night, willin' you to come
And he said, "it's supposed to be fun turning 21"
終わりが良ければ全てよし、ってみんなは言うけど
あなたに裏切られるたびに私は地獄に落とされる
あなたは言う
「歳がこんなに離れていなかったら続いてたかも」
その言葉で私は死にたいような気持ちになる
あなたが持ってた私のイメージってどんなだったの?
愛情も求めず、そしてずっと美しく
輝きがあなたに反射する、そんな宝石みたいな人?
パーティーのバスルームで泣かない人?
ある女優が訪ねてきた
「何が起こったの?」って
あなたよ
起こったことは、あなた
控えめなジョークで私の父を魅了したあなた
夜のトークショーにでも出てるみたいにコーヒーをすすってた
玄関のドアを見つめて、あなたがきてくれることを待ってた夜に
父はいった、”21歳になるのは楽しいはずなんだけどな”
Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it
I'd like to be my old self again, but I'm still tryin' to find it
After plaid shirt days and nights when you made me your own
Now you mail back my things and I walk home alone
But you keep my old scarf from that very first week
'Cause it reminds you of innocence and it smells like me
You can't get rid of it
'Cause you remember it all too well
時間の進みが遅い、まるで麻痺してしまったみたい
また元の自分に戻りたい、でも元の自分をまだ見つけられてない
チェックのシャツの季節と私があなたのものだった夜を経て
今あなたは私のものを送り返してきて
私は一人で家路に着く
でもあの古いマフラーだけはまだ持ってる
私の純粋さを思い出させるし、私の匂いがするから
そのマフラーをあなたは手放せずにいる
だって全てを鮮明すぎるくらいに覚えているから
'Cause there we are again when I loved you so
Back before you lost the one real thing you've ever known
It was rare, I was there
I remember it all too well
Wind in my hair, you were there
You remember it all
Down the stairs, you were there
You remember it all
It was rare, I was there
I remember it all too well
だってまた私たちのことを考えてるから
私があなたを深く愛してた頃の私たち
あなが人生の中で唯一持ってた本物の関係を失う前の私たち
それは本当に稀なことだった、私は確かにそこにいた
まだ全てを鮮明すぎるくらいに覚えてる
風になびく髪、あなたは確かにそこにいた
まだ全て覚えてる
階段の下、確かにあなたはそこにいた
まだ全て覚えてる
それは本当に稀な関係だった、私は確かにそこにいた
まだ全てを鮮明すぎるくらいに覚えてる
And I was never good at tellin' jokes, but the punch line goes
"I'll get older, but your lovers stay my age"
From when your Brooklyn broke my skin and bones
I'm a soldier who's returning half her weight
And did the twin flame bruise paint you blue?
Just between us, did the love affair maim you too?
'Cause in this city's barren cold
I still remember the first fall of snow
And how it glistened as it fell
I remember it all too well
ジョークを言うのは得意じゃないけど
オチはこんな感じ
「私は歳をとるけど、あなたたちの恋人たちは私と同じ歳のままね」
私はブルックリンであなたにボロボロにされて
体重が半分になって帰る兵士
相性完璧な私たちの関係の傷はあなたを悲しませた?
ここだけの話、この愛はあなたのことも傷つけた?
なぜならこの街の物寂しい寒さの中
私は全てを鮮明すぎるくらいに覚えているから
初雪が降った時のことも
それがどれだけ輝かしかったかも
全て鮮明すぎるくらいに覚えているの
Just between us, did the love affair maim you all too well?
Just between us, do you remember it all too well?
Just between us, I remember it all too well
Wind in my hair, I was there, I was there
Down the stairs, I was there, I was there
Sacred prayer, I was there, I was there
It was rare, you remember it all too well
Wind in my hair, I was there, I was there
DOwn the stairs, I was there, I was there
Sacred prayer, I was there, I was there
It was rare, you remember it
ここだけの話、この愛はあなたを傷つけた?
ここだけの話、あなたも覚えているの?
ここだけの話、私は今も覚えてるわ
風になびく髪、私は確かにそこにいた、いたの
階段の下、私は確かにそこにいた
神聖な祈りの言葉、私は確かにそこにいた
それは稀な関係、あなたはいまも覚えてる
風になびく髪、私は確かにそこにいた、いたの
階段の下、私は確かにそこにいた
神聖な祈りの言葉、私は確かにそこにいた
それは稀な関係、あなたはいまも覚えてる