「自由」,キーワードのように使っているけど,ベルバラでも,キーワードになっているのでしょうか?

ベルバラはむか~し読んだことがあるかも。。。

でも,あまり記憶が無いので,よく分かりません。

ベルバラをよく理解していると,このドラマもっと楽しめるのかな。


で,「自由」を「freedom」と訳しているけど,「liberty」もあります。

この場合どっちがいいんだろうと,そんなこと考えながら見ていました。




ところで,俵あんのサイン。


Tauのブログ-オスカル03


これ欲しいな。

でも,杏ちゃんが書いたもの。。。。ではないかも。