■「ゲルマントのほう」原書219頁目、岩波文庫版第6巻126~128頁目を読みました。

 

 

 

サン=ルーの話題を聞きつけて、

ブロックはサン=ルーに関する聞くに堪えない悪口を言い始めて、一同の顰蹙を買う。

(またやらかしてるよ~。。。皆その愛人の悪口は言ってるけど、サン=ルー本人を悪く思ってるわけじゃなかったからでしょうね。。。)

 

自分を道徳的な人間と思っているブロックは、ラ・ブーリ(現在も存続する良家の子弟向けのスポーツクラブらしい)に通うような人間は監獄に入れられるべきと考えており、そこへ通う友人相手に訴訟を起こそうとしたエピソードを披露する。

「俺さまブロックのごとき聖人君子」 à  un saint comme lui, Bloch(笑)にはそれぐらいは許されると。

 

(皆はブロックをスルーすることに決め込んだのか)

アルジャンクール氏が、スワンもサン=ルーと同じように、好感の持てない女を愛人にしていたことを持ち出す。(オデットのことだろう)

ところがゲルマント夫人は、あれを同列には考えられない、オデットは頭はからっぽだけど見た目は綺麗な女だったと反論する。ヴィルパリジ夫人は不満の声を漏らすが、ゲルマント夫人は、オデットは今も昔も綺麗ではある、ただスワンが彼女と結婚したのは残念だった、そんな必要なかったのに、と意見を述べる。

 

★単語帳(フランス語・日本語・英語)

 

assouvir なだめる、やわらげる、いやす、満たす appease

bagne 徒刑監獄 convict prison

méritoire ほめるに足る、立派な、感心な commendable

intenter  訴訟をおこす to bring suit

 

 

■昨日このワークアウトをやってみたら、

今日は見事に臀部が筋肉痛ですw

椅子に座るたびアイタタ。。。

 

 

Tight-Bootyって知らなかったので何だろう、と調べたら、

tight assと同じ意味のスラングで

=1.someone who's uptight about society's rules. an inhibited person. 2.a cheap person. 3. well-shaped rear end
意味: 1. 用心深すぎる人、ルールに縛られすぎて融通の利かない人 2. ケチな人 3. 締まったお尻

 

3の意味ですね。とすると、今日の筋肉痛は確かに効果があったということですねw

 

■昨夜ドライフルーツティーを試してみました。

1杯目ではフルーツの味があまり出なかったけど、

2杯目の紅茶を注いでみたらフルーツの甘酸っぱさが出て美味コーヒー

3杯ぐらい飲んだので夜中に2回ぐらいトイレに起きちゃったけど女性トイレ

やはり紅茶は寝る前じゃなくて、アフタヌーンにでも楽しむものなのね。。。