前回も紹介しましたが、
今回も彼の新しい日本語を少し。
おたんじょうび おめでと
↓
おたんぞび おみでと
これ友達に送ろうとしてた
惜しい!
いくら
↓
いかろ
これは全く何か分からんよね
どうも
↓
どうよ
新しい言葉作られました?
それか どうよ?ドヤ顔的な感じでしょうか?
そして
私の誕生日があった時に
「誕生日おめでとう」
ってメールくれて、
「お誕生日おめでとうの方が丁寧だよ」
って言ったら
彼「でもYOUは妻だから丁寧にする必要はないでしょ?」
お気持ち分かります。
ええ、日本語教えるの難しいです。
私もいつも英語の発音で注意されてるから
お互い様かしら