안녕하세요~?
BTSが
『 劇場版シグナル 』 の
主題歌を歌うと
ニュースになってましたね~
私は
back number の曲が
大好きです
この主題歌も
なかなか良さそう
『 シグナル 』 も好き
ドラマは
日本版より韓国版の方が
好きだったけど
坂口健太郎くんも好き
楽しみだな~
数日前の話になりますが ・・・
2/14 PM0:00に
『 하굣길 下校途中 (Way Home) 』 の
MVが公開されましたよね~
画像元 TXT公式Twitter
その時書いたブログです
アイコンタクトバージョンなので
見つめられちゃって
照れる照れる
なんて言いながら
オバチャンは
ガン見👀 してましたけど
MVが公開されたら
日本語訳のブログを
アップしようと思ってたら
日本語訳付きのMVでした
カナルビを振って
MVを貼り付けるだけ ・・・
って状態だったのです
でも
私の訳って
直訳に近いし~ ← 応用が利かないだけ
ってことで
しれ~っ と
『 하굣길 』 の日本語訳を
アップしちゃいます
公式MV (Eye Contact ver.)
間違えてる訳があったら
教えて頂けると嬉しいです
ハングルの日本語読み ( カナ ) は
聞こえた感じで書いてるので
正確な読み方ではありません
하굣길 (Way Home)
(下校途中)
作詞 : Wonderkid,신쿵,Sofia Kay,”hitman” bang,ADORA,Melanie Joy Fontana,Michel”Lindgren”Schulz,정바비,NU'MAKER,danke,조은희(Joni)
作曲 : Wonderkid,신쿵,Sofia Kay,”hitman” bang,ADORA,Melanie Joy Fontana,Michel”Lindgren”Schulz,정바비,NU'MAKER,danke,조은희(Joni)
コビ ナ チャム イサンヘ
겁이 나 참 이상해
恐いんだ 本当に変だ
ナックァヌン ムォンガ タルラ ナ
낮과는 뭔가 달라 나
昼間とは 何がが違う僕
トラボミョン トン ビン ハクキョ
돌아보면 텅 빈 학교
振り返ってみると 空っぽの学校
ノウル ソク ナッソン プンギョン
노을 속 낯선 풍경
夕焼けの中 見慣れない風景
Woah oh oh
ネ ギョッテン キロジン クリムジャ
내 곁엔 길어진 그림자
僕のそばには 長くなった影
Woah oh oh
イクスクヘジジ アナ ホンジャ
익숙해지지 않아 혼자
慣れない 一人
Woah oh oh
トン ビン カルリムキルド
텅 빈 갈림길도
空っぽの分かれ道も
シンギルマン ガッタ ウェンジ
신기루만 같아 왠지
蜃気楼みたい なんだか
カプチャギ ソヌラン パラミ プルロ
갑자기 서늘한 바람이 불어
突然 ひんやりとした風が吹くよ
クィッカエ ウリェ ノレガ トゥルリョ
귓가에 우리의 노래가 들려
耳元に 僕たちの歌が聴こえる
タシ ペダルル パルブァ
다시 페달을 밟아
またペダルを踏んで
オンドク ックッカジ
언덕 끝까지
丘の果てまで
チョニョクノウルッカジ
저녁노을까지
夕焼けまで
タルリョガ タルリョガ
달려가 달려가
走って行く 走って行く
ピョルピッ ハナ チャジュル ス オムヌン パム
별빛 하나 찾을 수 없는 밤
星の光ひとつ 見つけられない夜
チナオン キルウン
지나온 길은
通り過ぎた道は
タ ッスルッスラゴ アンタッカウン ゴル
다 쓸쓸하고 안타까운 걸
全て 寂しくて 切ないこと
ト セゲ パルブァ ヒムッコッ
더 세게 밟아 힘껏
もっと強く踏んで 力いっぱい
ク オットン クェムルド
그 어떤 괴물도
そのどんな怪物も
トヌン ウリ ッチョッチ モッタゲ
더는 우릴 쫓지 못하게
これ以上 僕たちを追えないように
Oh ah na na na
Oh ah na na na
Oh ah na
タルリョガ タルリョガ
달려가 달려가
走って行け 走って行け
オルマクキル ックッチ タウン
오르막길 끝에 닿은
上り坂の果てに着いた
ネリマクキレ シジャクジョム
내리막길의 시작점
下り坂のスタート地点
トラボミョン カルリムキルド
돌아보면 갈림길도
振り返ってみると 分かれ道も
ムオッド ポイジガ アナ
무엇도 보이지가 않아
何も見えない
タシ ペダルル パルブァ
다시 페달을 밟아
再びペダルを踏んで
アドゥカン ネリマク キョンサルル ネリョガ
아득한 내리막 경사를 내려가
遥か 下り坂を下って行く
トゥク ト ゴセジン イ パラメ
더욱더 거세진 이 바람에
さらに強くなったこの風に
フィッフィック スジョ ガ
휙휙 스쳐 가
ヒューヒューかすめられ
ッバルゲマン ジナガヌン プンギョン
빠르게만 지나가는 풍경
高速で 通り過ぎる風景
マル モッタン ピミルドゥルグァ
말 못 한 비밀들과
言葉にできない秘密と
トゥゴ ウン ゴミンドゥルグァ
두고 온 고민들과
置いてきた悩みと
ノ オムヌン ピンジャリガ
너 없는 빈자리가
君のいない空席が
パラムギョレ ッスルリョガ
바람결에 쓸려가
風に吹かれていく
カプチャギ ウリェ イルムル プルロ
갑자기 우리의 이름을 불러
突然 僕たちの名前を呼んで
クィッカエ ウリェ ノレガ トゥルリョ
귓가에 우리의 노래가 들려
耳元に 僕たちの歌が聴こえる
ヌヌル カムヌン テシン
눈을 감는 대신
目を閉じる代わりに
コブモグヌン テシン
겁먹는 대신
怯える代わりに
ノルル プルロネ
너를 불러내
君を呼び出して
タルリョガ タルリョガ
달려가 달려가
走って行く 走って行く
ピョルピッ ハナ チャジュル ス オムヌン パム
별빛 하나 찾을 수 없는 밤
星の光ひとつ 見つけられない夜
チナオン キルウン
지나온 길은
通り過ぎた道は
タ ッスルッスラゴ アンタッカウン ゴル
다 쓸쓸하고 안타까운 걸
全て 寂しくて 切ないこと
ト セゲ パルブァ ヒムッコッ
더 세게 밟아 힘껏
もっと強く踏んで 力いっぱい
ク オットン クェムルド
그 어떤 괴물도
そのどんな怪物も
トヌン ウリ ッチョッチ モッタゲ
더는 우릴 쫓지 못하게
これ以上 僕たちを追えないように
Oh ah na na na
Oh ah na na na
Oh ah na
タルリョガ タルリョガ
달려가 달려가
走って行け 走って行け
Oh ah na na na
Oh ah na na na
Oh ah na
タルリョガ タルリョガ
달려가 달려가
走って行け 走って行け
オドゥミ チッケ ッカルリン
어둠이 짙게 깔린
闇が濃く敷かれた
パマヌレ オルリョブァ
밤하늘을 올려봐
夜空を見上げて
カル キルウン モルゴ
갈 길은 멀고
道のりは遠く
パルキョジュル ピョル ハナ オプチマン
밝혀줄 별 하나 없지만
明るくしてくれる星ひとつないけど
ニ イルムル プルミョン
네 이름을 부르면
君の名前を呼んだら
チャムドゥン ピョルド コッ ッケオナ
잠든 별도 곧 깨어나
眠ってる星も 必ず起きる
クッデン ナル ウィエ ト ピッナジョ
그땐 날 위해 더 빛나줘
その時は 僕のために もっと輝いて
ピョルピッ ハナ チャジュル ス オムヌン パム
별빛 하나 찾을 수 없는 밤
星の光ひとつ 見つけられない夜
チナオン キルウン
지나온 길은
通り過ぎた道は
タ ッスルッスラゴ アンタッカウン ゴル
다 쓸쓸하고 안타까운 걸
全て 寂しくて 切ないこと
ト セゲ パルブァ ヒムッコッ
더 세게 밟아 힘껏
もっと強く踏んで 力いっぱい
ク オットン クェムルド
그 어떤 괴물도
そのどんな怪物も
トヌン ウリ ッチョッチ モッタゲ
더는 우릴 쫓지 못하게
これ以上 僕たちを追えないように
ソウォヌル ピロ ハヌル ウィロ
소원을 빌어 하늘 위로
願いを祈るよ 空の上に
ヨンウォニ ソロ キオクハギルル
영원히 서로 기억하기를
永遠にお互いを記憶するように
ソロエ イルム プルロ ジュル ッテ
서로의 이름 불러 줄 때
お互いの名前を呼ぶ時に
ウリン ヨンウォニ ハムッケ タルリョガ
우린 영원히 함께 달려가
僕たちは永遠に 一緒に走っていく
メロディも素敵だし
歌声もキレイだし
大好きな曲です
TXTらしぃ
爽やかな歌詞
彼らの曲は
若者の気持ちを書いた詞が
多いみたいですね~
青春時代の
淡い思いとか
苦悩とか葛藤とか
TXTの
全ての歌詞を
理解してるわけではないので
何とも言えないけど
前にも書いたけど
TXTの曲の世界は
一般的なラブソングと違うので
彼らの曲を聞いて
頭の中で
サラッと日本語変換することが
出来ないんですよね~
言い訳ですけどね~😭
( 韓国語力が低いだけ )
ちゃんと
勉強しなきゃな~ ← 出た!いつもの口ばっかり
それでは また~
안녕~
※画像と動画は すべてお借りしました