Sudden fall | ピコタのブログ

Sudden fall

そうそう、日本語で 恋に落ちる って言葉があるやん

それを英語では Fall in love っていうわけやん

これって何気にすごいことじゃない!?

異なった文化を持って生活をしてきた民族が、「恋」に対して「落ちる」っていう動作を当てたわけよ

お互いの民族はそんな事つゆ知らず・・。よね?きっとそーやんね?アメリカ人がやってきて

「Fall in love」 したから、日本人も真似して「恋に落ちる」って使い方し始めたんかな?

なんかロマンがないから、お互い知らない間に使ってたってことにして欲しい。

じゃなきゃ、恋に落ちるたびに 欧米か!ってツッコミいれないかんくなるやん


って別に最近恋に落ちたわけでもなくて、落ちていくのはドルと株価・・。

題名は日本語で「暴落」みたい。今日は暴落だ。ちなみにSharp fall は急落ね。


てなわけで、各国が緊急利下げに踏み切ったみたい。日本は下げる金利もないから参加してないけど。

非常事態ってことですね。市場なんて関係ないと思ってたら大間違い!即、実生活に影響でるよー・・オソロシヤ


マトリョーシカって知ってる?人形の中に人形が入っててまたその中に人形が入ってるんやって!

合わせ鏡みたいやーん