今回はイギリスのロックバンドYESのアルバム≪Big Generator≫から表題曲”Big Gnerator"の和訳です
Such a strange pre-occupation
Such a strange peculiar breed¹
How it's shining in its armour
Made of gold and made of steel
It can strike a chord inside you
Like a generation's need²
Speaking happy words of promise
なんという奇妙な先入観
なんという奇妙でおかしな種なのか
金、スチール製の装甲の中でどうやって光っているのだろう
それは君の琴線に触れることが出来るんだ
世代の窮状の様に
甘い約束を語りながら
Big generator
Lives out of sight
Big generator
Hands upon the wheel
Moving to the left (movin')
Moving to the right
Big generator
Moving through the night
偉大なる創造主は我々の目の届かぬ場所に
偉大なる創造主はハンドルを握る
左に、右に動いて
偉大なる創造主は一晩中動き続ける
Second nature sacrifice
Even if you close your eyes
We exist through this strange disguise
第二の天性は神への捧げものである
たとえ君が目を閉じようとも
私たちはこの奇妙な変装の奥にいるのだ
I have heard it said to someone
Or maybe it was me
There is a reason to experience
Psychedelic so we could see
To be growing up before us
Like the black and white of love
Be the focus, be the chorus
私はそれが誰かに語られるのを聴く
それは私だったのかもしれない
幻惑を経験することには理由があるんだ
私たちの前で大人になるのを見るため
愛の黒と白の様に
中心となれ、そしてコーラスになれ
Big generator
Hands upon the wheel
Big generator
In for the kill
偉大なる創造主
ハンドルに手をかける
偉大なる創造主
殺しの衝動に駆られて
Second nature comes alive
Even if you close your eyes
We exist through this strange device
第二の天性が現れる
たとえ君が目を閉じても
私たちはこの奇妙な機械を通じて存在するのだ
Moving to the left
Moving to the right
Big generator
Moving through the night
We are the voices of the big generator
Moving through the night
Movin'
左に、右に動いて
偉大なる創造主
一晩中動き続ける
私たちは偉大なる創造主の声である
一晩中動き続ける
Flying out the soft machine, we offer
All surprise to you
Praise, oh, praise this anthem generator
柔らかな機械から飛び立って
私たちは君を驚かせるよ
賞賛せよ、おお、賞賛せよこの創造主のアンセムを
Moving through the night
Movin'
一晩中動き続ける
We are the voice of every
私たちは皆の声
【感想など】
意図的なのか文法を無視した表現も多く、ジョン=アンダーソンの意図を表現する和訳になったかは微妙です
ジョンによればこの曲は”about how we are all a part of the Earth, its eyes, its ears, its voice.”
との事なのでhttp://forgottenyesterdays.com/date.asp?s=5&tname=12&tdate=1691&navb=10
Big Generatorは神もしくは地球自体ということになるのでしょうか
確証はありません






