ご訪問ありがとうございますキラキラ

地方在住アラフォー主婦の たおみ です。

 

自閉症スペクトラムの長男メイ、

定型発達の次男ノブのことを中心に

思いつくまま日常を綴っています音譜

 

よろしければフォローおねがいしますブルーハーツ

 

 

 

学校からのお便りで「ペープサートをやりました」って書いてあって。

 

ペープサートって何?って調べたら…

 
ペープサートとは、紙人形劇のこと。ペープサイドともいう。いずれの呼び名も和製英語。paper puppet theaterが正しい英語の表記。楕円形の厚紙に割り箸状の棒を貼り付け、厚紙の表裏に物語の登場人物を描き、物語の進行に合わせて棒を繰る日本で生まれた人形劇の一種。    Wikipediaより
 
 
ペープサート
ああ、これ↑でやる人形劇ね~と思ったのだけど…
 
 
…んん?
 
 
日本で生まれた人形劇
 
 
 
 
って、オイっ
 
 
日本で生まれたものをわざわざカタカナ語にするな~チュー
思ってしまいました滝汗
 
「紙の人形劇」でいいじゃんねーぶー
 
 
 
カタカナ語にされちゃうと
わかるものも わからない…
 
昭和生まれのおばちゃんですからね~笑い泣き
 
 
 
30代40代になってくると、
日本の文化とか田舎の良さとかが
わかるようになってきます。
 
だからこそ、
下手にカタカナ語にしないで
日本語で通そうぜ~!!…って
そんなふうに感じたのです。
 
 
 
私がおばあちゃんになる頃には
「藪からスティック」みたいな 知ってるかしら~?
ルー大柴のような言葉が
普通の会話で飛び交うんではないかと
そんなことまで考えて
ちょっとガクブルしてしまいました笑い泣き
 
 
考えすぎ??
 
 
 
 
よろしければフォローお願いします。
フォローしてね