こんばんは。

 

社内翻訳者として仕事をはじめてから、2件を納品しました。IT関連(マニュアルではない)とマーケティング翻訳です。それぞれ、社内の担当者がQAチェックしているところです。

 

マーケティング翻訳のほうは、担当者がチェックする前にアシスタントの方がチェックしてくれるのですが、そのアシスタントさんがバイリンガルでTOEIC講師なので、英文法の解釈が怪しいところをチェックしてくださるのでとても助かります。

 

文中、どうしても意味が汲み取れない箇所があったのですが、その方のアドバイスによりしっくりきました。しかもそのアドバイスが、とてもわかりやすいのです。差し戻された訳文のコメントを読んだとき、「なんて的確なアドバイスなんだろう」と、自分の未熟さを棚上げして関心していたのですが、それもそのはずですね。優秀な方にチェックしていただき光栄ですし、心強いです。お世辞だとは思いますが、読みやすい文章だと言っていただきました。優秀な方は、相手を褒めることもお上手ですね。でも嬉しいですねピンクハート

 

今日のおやつです。ラテとクッキー爆笑

 

連日の夜なべ仕事で眠いです。そろそろ寝よう。

おやすみなさいスター