豪州ABCラジオAM20120609 - シリア虐殺現場報告、西金融危機、NSWの小地震 - | たんたるこあらのブログ

たんたるこあらのブログ

*英語学習(豪州国営放送記事の紹介+TOEIC)と英語日記がこのブログのメインテーマです。

*シドニー・NZ滞在談は、2011年5月から10月にあります。

豪州ABCラジオAM・6月9日付の解説です。

<1>: UN monitors reach Syrian Massacre scene(★★)」の前半は、6月6日に、シリアのQubairという村で70人以上が虐殺された現場に国連監視団に随行する形でBBCが入って、その凄惨な現場をレポートしている内容になります。ラジオですから、どれだけ凄惨なのかわかりませんので、YouTubeを貼っておきます。アラビア語ですし、映像はかなりグロテスクなので、その点はご留意ください。



記事の後半は、記者会見に応じるアナン・前国連事務総長です。クリントン国務長官と会合を持ち、国連総会、安保理で会合を持ったわけですが、ロシア・中国の抵抗が根強いので、国連主導の和平策は座礁に乗り上げているわけです。しかし、何とかしないといけないんですよねと言っているわけです。

【単語】
congeal
1 (液体・血液など)を凍らせる,凝結させる
2 (主義など)を硬直させる
scorch
1 …の表面を焼く、焦がす、あぶる
2 (太陽・夏などが)(植物など)を枯らす
3 …を酷評する、罵倒する
smolder
(vi.) 1 (まきなどが)くすぶる、いぶる
2 (感情などが)胸中にくすぶる、内向する
(n.) くすぶり、くすぶる火

<2>: Obama calls for quick action to stabilise eurozone(★★)」は、オバマ大統領がヨーロッパの金融システムの安定をEU首脳に催促したと言う記事です。ヨーロッパの金融システムの弱体化、米国及びアジア経済の腰折れはすべて、11月の大統領選挙において、オバマ大統領にはマイナスに働きます。当然のことながら、スペインの金融機関がいつつぶれてもおかしい状況になっているわけですから、さっさとECBによって資本注入しろといっているわけです。ロイターの記事を読むと4兆円規模の資本注入が必要みたいです。金融システムが不安なときには公的セクターの資本注入が一番効果的なのは、日本の「りそな銀行」やリーマン・ショックの時の米銀への対応でも明らかなのですが、欧州は財政が統一されていないと言う制度上の欠陥がありますし、「船頭多くて…」の状態ですから、何一つ決められないというなんともトホホな政治経済環境です。

<3>: Potential for Spanish bailout this weekend(★★)」は、そのスペイン情勢についての解説です。RBSのアナリストAlberto Gallo氏は、スペイン単独では解決できない、2,300億ドルが必要だと言っています。ギリシャの再選挙の結果(6月17日)がどっちに転がるにせよ、独仏からの支援をスペインが獲得すれば、市場にとってはプラスだと言っているわけです。EUのコア諸国となるとドイツ、フランスですから、彼らの姿勢がギリシャに強いた緊縮一辺倒ではなく、成長も考慮にいれているだよね。と言っているわけです。

4兆円と2,300億ドルだと話がぜんぜん違うんだけどなあ。どちらにせよ、EUの低成長は長期化必至と考えるの妥当でしょうし、独仏両国でなんとかなると言う問題ではないような気がします。それこそIMFの介入も必要でしょう。ただ、スペインの問題は国債のデフォルトではなく、不動産市況の悪化に伴う銀行の健全性悪化とそこから発生した金融問題ですから、お金さえ用意できれば、なんとか解決できる問題だと考えています。スペインの若年層の失業問題の解決はその次の問題でしょう。

【単語】
shore--…を支柱で支える、支援する、立て直す(up)
contagion
1 (病気の)接触感染
2 (思想・感情などの)伝播、伝染

<4>: Tamworth residents shaken by quake(★)」は、NSW・ニューイングランド地方で起きた地震の話。日本やニュージーランドと違って、オーストラリアで地震が発生することは極めてまれです。記事の前半は、そのマグニチュード4.2の地震で、パニックになったTamworthの街の状態をインタビューしています。まあ、被害が無くてよかったことです(日本人にとって、マグニチュード4.2は慣れっこなんですけどね)。しかし、なぜ、オーストラリアで地震が発生したのでしょうか?記事の後半で、Jonathon Bathgateさんが解説してくれていますが、オーストラリア大陸は年間に7センチメートル北に移動していると言うことです。そのひずみを解消するために地震が発生したと言うわけです。

【単語】
rattle
1 堅いものが〉ガタガタ[ガラガラ,ゴロゴロ]鳴る[いう];(打ったり,ゆすったりして)ガタガタ[ガチャガチャ]いわせる
2 ガタガタ[ガラガラ]音を立てて行く[走る,動く,落ちる]
3 のどをゼイゼイ[ゴロゴロ]いわせる
(vt.) 1 …をガタガタ[ガラガラ]とさせる[鳴らす,動かす]
2 〈詩・物語・表・誓いの文句などを〉早口で読む[言う],…をぺらぺらしゃべりたてる〔off, out, over, away〕;〈仕事などを〉さっさとする,急いで片づける〔through, off〕
tremor
1 (病気・恐怖・興奮などによる)震え,身震い;(興奮などで)ぞくぞくする思い;おじけ,気おくれ,動揺,不安感
2 (地面・木・葉・旗などの)震え,揺れ,(光などの)ゆらめき,微動;(音・声の)震え
seismology--地震学



にほんブログ村のブログランキングに参加しています。下のボタンを押してください。
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村
Because I’m taking part in the ranking of “Nihon-Blog Mura”, I ask please you to push above buttons!