母と外国に旅行に行ったとき、税関(だったけな?)で、よく解らない母が、よく解らないカタコトの英語で、税関の人に、まくしたてたら、税関の人が、電話をとっかえ、「I am in trouble…」と言ったことは本当に驚きました。何故驚いたかというと、in troubleは、(困っています)いう意味なんです。英語に疎い私はよく解らないのですが、be動詞のあとに、in は…あんまり使わないような…気がする。まあ、受験英語が、そのまんま出てきたので、まあホントに驚きました!ま、そういう…お話です。旅の思い出を語りたい

 

 

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する