ドイツ語の単語って面白い!って思うことがあるのは、

私だけではないはず…。

 

だって、Kühlschrank(kühl-冷たい、Schrank-棚)は

冷蔵庫だし、Feuerzeug(Feuer-火、Zeug- 道具、物)は

ライターだし…。

 

ドイツ語ができるようになると単語の組み立て方が分かって

くるから、なんとなくこんな意味かなと、既習の単語から

推測できるようになったりするので、単語の知識が増えれば

増えるほど、語彙がどんどん増えてきて、嬉しくなります口笛

 

ただ、とにかく単語であれば、全部繋げてしまうので、

こんな長い単語もできてしまうようです笑い泣き

 

 

Duden という辞書に載っている一番長い単語は、

なんと、79文字!ポーン

 

1.Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 

  (79 Buchstaben)

 
単語を意味の単位で分けてみると…
 
Rinder/kennzeichnungs/fleisch/etikettierungs
überwachungs/aufgaben/übertragungs/gesetz

(Cattle marking and beef labelling supervision duties delegation law)

 
おそらく、この法律↓を短くしたものらしい。
Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
 
sでつなげたりしてどんどん長くできるドイツ語の単語!
自分でも楽しい単語作れちゃいそうですよね。ウインク
 
でも、こんなのテストに出てきたら嫌です真顔