中国語単語帳【养不教父之过】 | ★tankoronopuke日々の暮らし★

★tankoronopuke日々の暮らし★

夫と息子の3人暮らし。3人揃ってインドア派。
中国語検定準1級・HSK8級・新HSK6級·TECC中国語コミュニケーション能力検定883/1000点。
2023年秋から韓国語学習中。
息子弁当を小・中・高・予備校と13年作りました。
見ている人がほぼいないと思う私の備忘録。

  yǎng bú jiào

  养 不 教

  fù zhī guò

  父 之 过

  jiào bù yán

  教 不 严

  shī zhī duò

  ​师 之 惰


仅仅是供养gōngyǎng儿女吃穿,而不好好教育,是父亲的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。


ただ子供を養うだけで(食べるものと着るものを与えるだけで)きちんと教育をしないのは、親の過ちである。ただ教えるだけで厳しくしないのは、教師の怠惰である。


訳は私です。


夫が常々「子供を産んだだけで教えないのはダメ」と言っていて、聞く度に「また言ってる」と思ってますが(心の中で)、まさにこの言葉だなと思って。