Coralの言葉 | ニューヨークで散歩

ニューヨークで散歩

ブルックリンLOVEな母とメキシカンの旦那氏、5歳と2歳の小さな姉妹がお散歩で出逢った、ガイドブックだけでは行けないような穴場スポット他、NYライフの一部をお届けします。

先週のバケーションで、約1年ぶりにCoralと24/7で一緒に過ごせた。
photo:01



私が気づいてあげれらていなかった?それともこの1週間に急成長した?
Coralが次から次へと新しい言葉を発するようになっていて。

1歳4ヶ月の時の検診で、いくつの言葉が話せる?とドクターに聞かれて、その時話していたのは、
*ぱぱ(そのまま)
*ばぁば(私・・・涙)
*れちぇ(牛乳)
*どーじょ(どーぞ)
の4語。

ドクターにはその月齢では5語、1歳半で20語は話せるようになっていてほしいねと言われたけど、今19ヶ月・・・1歳7ヶ月の時点で20語も話せてません。

たまにプロスペクトパークに行くと同じぐらいの子供がいっぱいいて、Coralよりも体も大きいし、「ワン、トゥー」とかって数を数えていたりするから、年上だと思って「何ヶ月?」って聞くとCoralより1、2ヶ月下だったり。

比べているわけではないけど、気にはなるところだった。でも我が家の環境を考えると(2カ国語)言われたことを理解するのに時間がかかるのかもとも思うから、ゆっくりなのは仕方のないことかな。

でもそれが今回の旅行中、Coralと意思疎通がいっぱいできたことがすごく嬉しかった。
どんどん言葉を覚えていっているみたい。

*しゃぁ!(でんしゃ)
*ちょっとぉ(期待にそえなかった時に言われる)
*ばぁ(ばなな)
*ぶぅ(お茶・・・これはずいぶん前からだけど、なぜお茶がぶぅなのかは不明)
*ぷちゃぁぷちゃ(ちゃぷちゃぷ、お風呂に入ること)
*やだぁ(何か気に入らないとき。教えてないのにこういうことは早く覚えるってどういうこと?)
*あった!(散らかしているおもちゃを見つけた時)
*オートロ(スペイン語Otroで他のという意味)
*(電話を耳にあてて)けぱそ!?(スペイン語Qué pasó!?で、どうしたの?)
完全に旦那氏の真似。よく見てるし、聞いてる。
*じゅっじゅ(じゅんちゃん・私の友達)

それに呼び方が変わったもの。
*ぱぱ⇨だぁ⇨としゃん、とっと(とうさん)
*ばぁば⇨ちゃーちゃん(かぁちゃん)やった!私、ばぁばから昇進しました!
イトコ達が彼らのお父さん、お母さんを呼ぶ時、「とうちゃん、かあちゃんと呼んでいるのを聞いていて、かわいいなぁと子供心に思っていて、(我が家はとうさん、かあさんでした)Coralにはかぁちゃんはね、と話しかけていたらばぁばからちゃーちゃんに変わりました。

私は今のところ、Coralは日本語が強めだと勝手に思っている。
でも私が使う日本語にしろ、旦那氏が使うスペイン語にしろ、Coralはどちらも理解はしている。話す言葉はまだまだ少ないけど、聞いたことに対して、もしくはお願いしたことに対して、きちんとその通りにしてくれるので、意思疎通ができ始めた最近は、ますます楽しくなってきました。

そして返事だけは大変よろしい合格「これ食べたいの?」「これを取ってほしいの?」「テレビ見たいの?」などの質問にはいつも大きな声で「うんっ!!」

なんでも「うんっ!」

この頃が一番かわいいっていうのが分かる。
今の純粋な心を忘れないで、どんどんいろんなことを吸収していってほしいな。本当にダメなことはダメって教えないといけないけど、なるべく大らかに見守ってあげたい。そんなに簡単なことではないけどね。
photo:02








iPhoneからの投稿