昨日、舞台「だんだん」観てきました♪
夏の夜の夢-だんだん/パンフ

朝ドラは、父親が見てるのを横から少し見たことある程度でしたが・・・

丁度私が見たことあったのが、めぐみとのぞみが出会うシーンだったんですよね。

なんてピンポイントでいいシーンを見てたんだろう、自分(笑)

なので、なんとなく人間関係とかはうっすらわかってる状態で観劇してきました。


作品はめちゃくちゃよかったです!

最後のほうはうるっときました。

ドラマ見ればよかったな~と今更思ってみたり・・・

マナカナちゃんの歌もよかったです。

ハーモニーがめっちゃ綺麗で。

この作品、観に行ってよかったです。



パンフレットに、松江の方言が紹介されてるんですが・・・

「だら」の意味が「ばか」になってて。

私の住んでる地域(愛知県の三河地方)でも、「だら」という方言があるんです。

「~だら」という使い方をして、「~でしょ」という意味なんですが。

会話の途中で、相手が同意してくれたときとかに「だら?」って言うんですが、それが松江では「ばか?」って意味になってしまうんですね。

ビックリです。

私は「でしょ?」って意味で使ってても、松江の人が聞いたら「ばか?」と聞こえるなんて・・・


方言って、同じ言葉でも地域によって本当に意味が変わってくるから怖いですよね。

他にも、私の住んでるところでは「えらい」って方言があって、「しんどい」って意味なんですが。

「えらいわ~」って言うと、「え、何が偉いの?」と言われてしまいます。

いや、しんどいとか疲れたとかって意味なんですが・・・

方言って中々難しいですよね~。

使わないようにしようにも、方言だと知らずに使ってる言葉も多いですし・・・