2004/03/07 そこは英語にせんでもええやろ | ななのこべや

ななのこべや

鉄道関係を中心に、バスや飛行機、花や自然の景色まで、 興味を持ったものいろいろ載せています。
緊急事態宣言の発令中は、古いネタでお茶を濁すことがありますので、ご了承ください。
古い記事について、写真の差し替え・文章の見直しを行っております。

2004年3月7日。
JR中央線阿佐ケ谷駅ホームの出口案内表示(黄色の案内板のことです)に変な箇所を見つけてしまいました。
案内表示板の南口のところ、「丸の内線(南阿佐ケ谷駅)」の英語表記を、なぜか

 

「South Asagaya Station」

 

と誤翻訳しちゃっていました。


この表記だと「南の方にある阿佐ケ谷駅」みたいな感じですね。「南阿佐ケ谷駅」とは全く別の駅に感じます。
※ちなみに東京メトロ(当時は営団地下鉄)では「Minami-Asagaya Station」と表記しています。

JR東日本は、どういう基準で英語表記を決めているのでしょうね?

〔撮影:2004年3月7日 JR中央線阿佐ケ谷駅〕
でわ~(=゚ω゚)ノ