みなさま、こんにちは
英語のリーディング、andが何を繋いでるかわからずに時々脳内パニック起こすことに気づいたTamaでございます、いかがお過ごしでしょうか
さっそく、昨日の記録から👇
英語
(合計1時間20分)
*究極の英単語 9151~9203と9100から9150までの復習
*The Japan Times Alphaの構造取りと音読
ダイエット
(9/12夜の体重 57.4kg)
ほら、夜になると戻ってた
ですよねですよね~、だまされなくてよかった
*ウォーキング 40分
*食事
朝:プロテイン、コーヒー(ミルク入り)、アボカド
昼:きなこ棒1本、アボカド、トマト、ハンバーグ
夜:もやし、ゆでたたまご、ハンバーグ、キノコサラダ(塩とお酢)、きなこ棒2本
きなこ棒
あなたはなぜそんなにおいしいの・・・
いやいや、無駄に落ち込まない!
ウソつかずにここに記録してるだけでまずは良し
再開したばっかりやし、定期的に反省・改善ための記録やで~ドンマイ自分
本日のつぶやき(英語について)
冒頭で書いたこと、andパニックについて
The Japan Times Alphaの定期購読をはじめてから気づいたことなのですが、例えばコレ👇(記事から一部抜粋)
Pichamon Yeophantong, a member of the group and a political scientist specializing in human rights and business, said perceived inaction by the government highlighted the need for it to act as “the primary duty bearer to ensure transparent investigations of perpetrators and that victims obtain effective remedies” in the form of an apology or financial redress.
以下、私の心の声☟
(PYさんが言ったのね、何もしてないように見える状況が協調してます~、政府が動かなあかんことを~、いっちゃん責任持つものとして~、ほんでちゃんとするんやで、透明性ある調査を、加害者のな~、and thatSVきた!thatてことはthatほかにとるとこどこや・・・?(。´・ω・)ん?saidのあと・・・ん・・・?意味つながらんくない??あれ?他は・・・the needの後にthat節取ってる文章見たことあるぞ、てことはthe needのあとか・・・?とすると?意味上の主語のfor itに片方だけする意味は??あれ・・・パニック)
ちなみに正解・・・・
ensure は
transparent investigations of perpetrators
と
that victims obtain effective remedies
をつないでいる。
撃沈・・・
ensure thatは候補にすら入れていなかった・・・
andは同じレベルのモノ(語なら語、句なら句)をつなぐ、と思い込みすぎやねん私の脳みそ
ええんやで、レベルアップのチャンス手に入れたんやで
自覚がまず大事、目指せandパニック克服
英語もダイエットも地道にこつこつと
それではみなさま、良い一日を~