新緑の季節が来ました。昨日、会社に行く途中に昼食用に柿安ですき焼き丼を買い、会社近くの日比谷公園で食べました。とても満たされました。忙しい日々が続きますが、心地よい風を感じ心が落ち着くひと時です。クローバー

 

The season of new green leaves is coming. I bought Sukiyaki bowl at Kakiyasu for lunch on the way to the office, and took it at Hibiya park near the office yesterday. The taste was so good! It was a great time I felt pleasant breeze and be calm down even though the busy work days are continuing.霧

 

参加者: Noric, Masa, Fumie, Akane

MC: Fumie

Blog: Akane 

 

<今日のトピック>

オカメインコこの頃中学校受験が過熱しています。私の娘の同級生の70%が受験するようです。試験のレベルは。30年以上のものに比べ、難しくなっています。4年生から6年生の間の3年間、親たちが支払う塾代は約300万円になるそうです。

 

Junior high school entrance examination is overheating these days. About 70% of the classmate in the primary school my daughter studies seem to get the exam. The test level is getting more difficult than one 30 years ago.

The parents pay likely about 3 million yen for cram school for three years during fourth grade to sixth grade of the child.

 

オカメインコ日本では郵送問題に直面しています。インターネットを使用した便利な買い物システムの恩恵を受ける反面、同時にそのサービスは低下しているように感じます。労働人口の不足もこの問題に拍車をかけています。日本郵便による都内の発送から到着までの期間は、数年前までは1日でしたが、2、3日かかるようになりました。

 

We are facing shipping problem in Japan these days. We are receiving the benefit of convenient internet shopping system. I’m feeling the service is getting worse in the same time. The lack of workforce is also becoming a driver of this. In Tokyo it took two or three days from shipping to arriving by Japan Post service, despite of it used to be only a day a few years before.

 

オカメインコ個人の食べ物の好き嫌いと精神的幸福及び認知的健康の関連性の研究が行われました。英国のバイオバンクの182,000人の高齢者のデータが使用されました。その結果、好き嫌いをしない高齢者は、制限された食事を好む人よりも精神の健康や幸福度が高く、認知機能テストの結果も良好なようです。

 

The study examined the link between the foods individuals liked and disliked and their mental well-being and cognitive health. The data of nearly 182,000 older adults in the U.K. Biobank was used for this study. As a result, older people who aren’t picky eaters appear to have better mental health and well-being and did better on cognitive tests than those who prefer more limited diets.

 

オカメインコ「すかんぽの咲く頃」という歌をご存じですか?作曲は山田耕筰、作詞は北原白秋、昭和5に発表されました。すかんぽはヨーロッパから来た、強い繁殖力を持つ日本ではよく知られた植物です。私は子供の頃、おやつとして

そのままのすかんぽに塩をつけて食べたものです。

 

Do you know “When Fallopia japonica blooms (Sukanpo no Sakukoro)”? The composer is Kosaku Yamada and the songwriter is Hakushu Kitahara presented in 5th year of Showa era. Sukanpo (Fallopia japonica) came from Europe  has strong propagation power and become a popular plant in Japan. I used to eat freash Sukanpo putting a little salt as a snack when I was a child.

 

 

次回は5月25日(土)午後3時よりSkypeにて!

The next session will be held on Skype from 3:00 pm on May 25th!

 

Written by Akane音譜