最近読みました。ことわざの本。



写真ピンぼけしてますな(^^(^^ゞ

日本に変わったことわざがありますが世界にもある変わったことわざが少し紹介されてます。

例えば、日本で豚に真珠ってありますがポルトガル語にロバにスポンジケーキという同じ意味のことわざが紹介されてます。

その中で個人的に気になる気に入ったのは北京語の「馬馬、虎虎」(まあまあ、ふうふう)というそうなんですが、意味は「まあまあ」
ってそのまんまやん(-_-;)

感想は・・・世界にはいろいろあるね🎵( ̄ー ̄)