中国語の「打球」の意味って?「打球しようぜ!」って言う? | 小松拓也オフィシャルブログ「小松拓也の中国記」Powered by Ameba

中国語の「打球」の意味って?「打球しようぜ!」って言う?

日中友愛エンタメ大使(自称)の小松拓也です。



さて、本日のポイント中国語は


「打球(da3qiu2)」


という漢字の示す日本語の意味は?です。
(日本語発音はダァチュウといった感じです。)




日本人が「打球」と聞くと、野球やゴルフをまず思い浮かべると思いますし



文字通り「球」を「打つ」動作や、「球を打った際の様子や状態」をイメージしますよね?


でもこのブログで紹介する中国語の漢字は、毎回日本語の意味と違うものを紹介しています。



当然、日本語と中国語の「打球」とでは意味が異なります。








じゃあ、中国語の「打球」っていったいどんな意味なんだ?











もしかしたら想像で意味を言い当てられる方もいるかもしれません。



ある意味、簡単に連想が出来る意味です。










さてさて、



いったいどんな意味なんだ?














はい、シンキングタイムは終わりです。



では、答え!













答えは


「(球技を)する」


ということです。



ここで言う球技とは、サッカー(足球)などの足を使った球技以外の、手を主に使う球技を指し示します。
(サッカーの場合は打球ではなく踢球(ti4qiu2)といいます。)







より厳密な使い方としては、「打+球技名」という使い方をし

「打」+

篮球(バスケットボール)
乒乓球(卓球)
高尔夫球(ゴルフ)
棒球(野球)
羽毛球(バドミントン)
排球(バレーボール)
etc…


という形で、どの球技をするのかを言い表わします。







僕の大好きなバドミントンをするならば



「打羽毛球」=バドミントンをする



となりますね。


例えば、「我们去打球吧!」という中国語は


「バスケ(仮)しようぜー!」といった感じに訳せるわけですが


もし、日本語の「打球」という意味合いで訳してしまうと、



「打球しようぜー!」という、ワケの分からない翻訳が完成してしまうわけですね。笑











ではでは、次回のブログもお楽しみに!