勝手に中国語講座16
生活の中で使える中国語を毎日1語ずつ覚えよう~♪
と、いうことで「勝手に中国語講座」今日もやります!(笑)
今日覚える言葉はコチラ↓
hai zi xian sheng
孩子先生!(Mr.Children)
(ハイズシエンシェン!)
※「ズ」は日本語の「イ」の口形をキープしながら「ズ」と発音してください。「う」
の口形にしない。
「シェン」の「シ」は日本語の「シ」とは発音自体が異なる。
上歯の裏側あたりに舌を置いて「シ」と発音すると同時に舌を奥に引き込
む感覚で発音してみる。
孩子=子供
先生=(英語の「Mr」と同じ意味。男性に対しての呼称として)~さん
※Mr.Childrenだけでなく、中国ではよく日本語のカタカナや横文字表記の人物
や物などを当て字として漢字に直しているケースが多々あります。
僕は最初「Mr.Children」が孩子先生なのを知った時にあまりの違和感と衝撃
に笑ってしまったことをよく覚えています。(笑)
用例は以下のような感じです↓
A:「我们分手吧」
(僕達別れよう。)
B:「神经病啊!我又不是你的女朋友。」
(頭おかしいんじゃないの!私あなたの彼女でも何でもないんだけど!(激怒))
A:「ダーリンダーリン♪色んな角度から君を~見てきたぁ~♪」
Aさん突然歌い出す。
B:「难道你是跟踪狂吗?」
(まさかあんたストーカー?!)
A:「你别小看孩子先生哦!」
(Mr.Childreをバカにすんなよー!」
B:「你以为你适合唱孩子先生啊?」
(あんた自分にミスチルが合ってると思ってんの?)
A:「可恶!」
(くそー!)
(解説)
Aさん、今回は歌攻撃を仕掛けるも見事に撃沈ですね~。
選曲は間違いなかったと思うんですが問題はAさん自身にありそうですね~。
さあ、今日の「勝手に中国語講座」はどうだったかな?
それじゃあ最後にリピートアフターミー!
孩子先生!
(ハイズシエンシェン!(°∀°)b )
(注意)
中国語は発音がとっても難しいから活字だけでは上手く伝わりきらないと思うので、このブログでは皆さんに中国語のニュアンスを掴むきっかけにしてもらえたら!ぐらいに考えています。ヘ(゚∀゚*)ノ