Il fera jourで夜が明ける | takuojisan12のブログ

takuojisan12のブログ

ブログの説明を入力します。

Il fera jourで夜が明けると辞書に出ていますが、
「明けない夜はない」と言う意味かと、ことわざ辞典を見ると、
載ってなくて、かわりに、「明けた日は暮れる」
=いつまでも同じ状態は続かない、があります。
ニュアンス反対ですね。
スマホを見ると、「朝の来ない夜はない」
It’s alwais darkest before the dawn.
シェークスペアの「マクベス」の中のセリフと出てきました。

教科書Taxi2は市民講座の「初級・中級」クラスには、やはりむずかしいと思います。
優等最上級、le,la,les+plus/moins+形容詞、(プリュと発音)
le plus de / le moins de+ 名詞 (プリュスと発音)
発音の説明なしで、それぞれ5つの短文を作れと言う宿題出ましたが、
私には、むずかしい、特に名詞の最上級の場合、
私の持っている初級の本には、載っていないのが多いようです。

上級のTaxi3はどんなに難しいんだろうと思います。

定員10人に、今、半分程度で、申し込みはしませんが、

4月中は、申込受付中だそうです。