Yet to comeの歌詞、感動したね。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あまりに素晴らしい歌詞なので妄訳したくなっちゃった。

妄訳とは和訳ではなく勝手に想像し、妄想しナッツワールドに巻き込む誤訳です。ご注意下さい真顔

 

Was it honestly the best?

本当に今が最高なのかな。
'Cause I just wanna see the next

なんでかって言うとこれからまだまだこの先をみたいんだよ。


懸命に過ごしてきた
全力で
美しくあろうと


Yeah the past was honestly the best

うん。確かに今までも最高だった。

それも本当のことだと思う。

But my best is what comes next

でも最高な時はこれからな気がして。
I’m not playin’, nah for sure

ふざけてないよ。本気で言ってる。

 

それに向かって


息が切れるほどやる


You and I, best moment is yet to come

君と僕の最高な瞬間はまだきてない。


Moment is yet to come, yeah

まだ来てないと思うんだ。

 

皆いつからか僕のことを最高だと言ってくれるようになった。


でもそれって実感がなくてどれもしっくりこない。

 

重荷に思ってしまう。


歌うことがただ好きだった。

 

それだけ。

 

今も歌うことが好き。

 

それだけ。


ただだだそれをやってるだけなんだ。


Promise that we’ll keep on coming back for more

これからももっともっとやるって約束する。やり続けてここに戻ってくるって約束する。

心の奥底の

どこかに
あの時の僕がいる


My-y-y-y moment is yet to come, yet to come

まだその瞬間はきてない。

きてないんだ。


Uh おまえは夢をみるのか。

叶えようとしてるのか。

その道の果てはどうなってるかな。


Moment is yet to come, yeah

その時はまだ来てないよ。


Uh みんなが息を潜める夜でも僕は足を止めない


Yet to come

まだきてないから。


We gonna touch the sky, ‘fore the day wе die

絶対にいつかあの空をつかんでみせる。

 

Moment is yet to comе, yeah

まだその瞬間はきてない。

 

Uh さぁ今からが始まりだなんだ。

 

The best yet to come

最高の時はまだこれからなんだ。

いつからか僕らについた 馴染めない修飾語
素晴らしいとか最高だという言葉は 今もまだ照れくさい
僕は 僕はさ ただ音楽が好きなんだ。

ただ好きなだけなんだ。
あの時と変わったことなんてあまりないんだ。


変わったものなんてないと言ったら

You’ll say it’s all a lie, yeah

そんなの嘘だっていうでしょ?
でもね、確かに周りは変わったかもしれないけど僕自身は何も変わってないよ

A new chapter

新しい次の章


すべての瞬間に、全ての事に過去最高を更新し続ける


僕は今あの時の13歳


あの時の自分のように、怖いものなしで何でも吐き出すんだ 今Huh

 

今もまだ学んでる途中
僕の人生まだまだ整えなきゃいけないことが多い。
そうでしょ?

僕にそうだろ?ってきいてみると


僕の心臓が叫ぶんだ
We ain’t about it 

俺らには関係ない!

 

誰かの期待なんて。

We ain’t about it 

俺らには関係ないこと

 

We ain’t about it

あれを目指せなんてそんなこと知らないよ。

 

王冠に花、トロフィーだって関係ない!
We ain’t about it

僕らには関係ない!


Dream & hope & goin’ forward

We so about it

夢、希望だだそれだけだ!それを胸に前に進むだけだ!


巡って巡ってまたここに戻る。

Back to one

ここに戻るんだよ。

 

君の心の奥底 どこかに

あの時の少年がいる

My moment is yet to come

僕のあの時はまだきてない。
Yet to come

まだきてないんだ。
君は夢見てるのか?叶えようとするのか?

その道の果てはどうなってるかな。

 

Moment is yet to come, yeah

その時はまだきてない。


みんなが息を潜める夜も僕たちは足を止めない
 

Yet to come

まだ来てない。


We gonna touch the sky, ‘fore the day we die

空を掴んでみせる。


Moment is yet to come, yeah

あの時はまだ来てない。


さぁ今から始まりだ。

 

the best yet to come

最高の瞬間はまだきてない。

 

So was it honestly the best?

今が最高だと思う?

Cause I just wanna see the next

僕はまだ続きがみたいから尋ねたくなる。


眩く

通り過ぎてきた


記憶の中で


とても美しく

Yeah the past was honestly the best

 

そう。確かに最高だったよ。


But my best is what comes next

 

でもまだまだだよ。最高の瞬間はこれから。


We’ll be singin’ till the morn

僕たちは朝がくるまで歌い続けるね。

あの日に向かって
もっと僕たちらしく
You and I, best moment is yet to come

君と僕の最高の瞬間はまだ来てないんだ。

 

 

ゆっくり歌詞を追ったいったら泣けてきました。

 

これを本国アミの目の前で歌ったなんて

 

感動しちゃう。

 

イルアミである私もバンタンを応援する熱量も愛も本国のアミと同じつもりだけどやっぱりバンタンがうまれた国、メンバーが生まれ育った国のファンに囲まれてかつてのテレビ収録の雰囲気を味わえたのは最高だっただろうな。

 

コロナで分断されたファンとの絆、アーティスト同士がお互いを直接讃えあう空間に還帰ることが出来た7人。

 

子供のようにはしゃぐ先日のvliveは彼らの心のうちに触れたようで幸せでした。

 

 

 

 

アメリカで久々のオフラインのTV放送、butterを歌った彼らは色気が違った。

やっぱりスポットライトと歓声や羨望の眼差しはアーティストを輝かせ、奮い立たせるのだろうな。

 

嬉しそうな7人が私のビタミン。

 

そう思ったカムバとvliveでした。

 

Yet To Comeはバンタンとアミの関係をこれからも約束してくれたようでとても幸せです。

 

まだまだ書き足りない酔っ払い